The Full Wiki



More info on AIIC

AIIC: Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

Updated live from Wikipedia, last check: May 28, 2012 22:40 UTC (46 seconds ago)

From Wikipedia, the free encyclopedia

The International Association of Conference Interpreters (AIIC – Association internationale des interprètes de conférence) is the only organisation that represents the interests of conference interpreters all over the world. Since being founded in 1953, its membership has grown and now numbers more than 2,800 conference interpreters in over 90 countries. AIIC members interpret in a variety of spheres, including business, politics, the media and international organisations.

The association has a strict admissions procedure based on a peer review system, intended to guarantee high-quality interpreting and professionalism. Candidates must be sponsored by interpreters who have been AIIC members for at least five years. AIIC members are required to abide by the association’s code of ethics and its professional standards.

AIIC liaises with a number of international organisations (e.g., the EU and the United Nations) and negotiates the working conditions for all of their interpreters, including non-members. The goals of the AIIC are to secure acceptable working conditions for interpreters, to ensure professional interpretation, and to raise public awareness of the interpreting profession. It is also involved in other areas of the profession, such as:

  • programmes for young conference interpreters;
  • continuing professional development;
  • standardisation;
  • new technologies in conference interpretation; and
  • preservation of World Linguistic Heritage.[1]

AIIC issues a webzine named Communicate!.

External links

References

  1. ^ AIIC Declaration on the Preservation of World Linguistic Heritage.

<code> </code>
Webpage: http://www.aiic.net/

AIIC Declaration on the Preservation of World Linguistic Heritage

By AIIC (info@aiic.net)

"When you lose a language,
you lose a culture, intellectual wealth, a work of art.
It's like dropping a bomb on a museum, the Louvre." 1

For 50 years, AIIC has represented professional conference interpreters worldwide and set standards for the practice of the profession.

Language is the living expression of human culture and the various languages of our planet give voice to the diversity of human experience. Much as genetic diversity is now considered a common good to be safeguarded, linguistic diversity must be considered a world heritage meriting preservation.

To circumscribe the languages in which we communicate is to impoverish our common heritage of human wisdom and to deprive humankind of the fruits born from a cross-pollination of ways of thinking, feeling, and approaching existence. Any "cost accounting" in relation to languages must take into account the often intangible, but nonetheless very real benefits inherent in cultural diversity, cross-cultural communication and the human language bank.

The use of multiple languages in international concourse is not an impediment to communication, but an essential part of it. It is precisely to promote understanding that our world linguistic heritage must be promoted and preserved.


1) Comment by the late Kenneth Hale cited in The Economist (November 3, 2001). Mr. Hale was Professor of Linguistics at MIT and the author of "The Green Book of Language Revitalisation."







Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message
Please enter the solution to case below
70+12=