The Full Wiki

More info on Adolf Klotz

Adolf Klotz: Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.


(Redirected to Bratoljub Klaić article)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Bratoljub Klaić (also Adolf Klotz; Bizovac, 1909 - Zagreb, 1983), is a Croatian linguist and translator.


He was born in the city of Bizovac near Valpovo. After finishing classical gymnasium in Zagreb, and graduating at the Faculty of Philosophy the history of South Slavic languages and literatures, Czech and German, he pursues further specialisation in Poland and Czech Republic. He received his Ph.D. in 1941 with the thesis Bizovačko narječje ('The dialect of Bizovac'). He was a professor at the gymnasium in Vukovar, Prijedor, Osijek and Zagreb, and at the Viša pedagoška škola in Zagreb. From 1950. he is a professor of Croatian language at the Academy for Theater and Film Arts.

As a member of the State Committee for Language in NDH, Klaić has, in collaboration with other members, arranged an orthographical handbook Koriensko pisanje ('Root-based writing'; 1942), and with Franjo Cipra also a voluminous Hrvatski pravopis ('Croatian orthography'; 1944, reprint in 1992), both based on the morphological-etymological principles in accordance with the official language policy.

He became famous for his Rječnik stranih riječi ('The dictionary of foreign words'), which was printed in several editions in the period 1951-2001. He translated from foreign languages (Aeschylus, Sophocles, Euripides, Virgil etc.). As a versed accentologist, he published papers on Croatian prosody, leaving an orthoepical dictionary in MS. He commented and provided critical editions of various Croatian writers (e.g. in the edition Pet stoljeća hrvatske književnosti, 'The five centuries of Croatian literature') and linguistically adapted many theater and film performances. He practised diction with actors for the shows and was a main interpreter for unknown words. He studied Polish-Croatian cultural ties and wrote on them. Beside linguistics, he also studied literary theory (Između jezikoslovlja i nauke o književnosti, 'Between linguistics and the literary theory'; 1972).

In Croatian studies as well as in Croatian culture in general, Bratoljub Klaić left a permanent written and oral mark as a versed lexicographer and orthographical normativist.


Redirecting to Bratoljub Klaić


Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address