The Full Wiki

Aida: Wikis

  
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

Updated live from Wikipedia, last check: May 29, 2012 08:42 UTC (44 seconds ago)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Aida (sometimes spelled Aïda, pronounced /ɑːˈiːdɑː/ ah-EE-dah, from Arabic: عايدة‎, pronounced [ˈʕaːjdah], an Arabic female name meaning "visitor" or "returning") is an opera in four acts by Giuseppe Verdi to an Italian libretto by Antonio Ghislanzoni, based on a scenario written by French Egyptologist Auguste Mariette. Aida was first performed at the Khedivial Opera House in Cairo on 24 December 1871, conducted by Giovanni Bottesini.

Contents

Origin

Ismail Pasha, Khedive of Egypt, commissioned Verdi to write the opera for performance in January 1871, paying him 150,000 francs,[1] but the premiere was delayed because of the Franco-Prussian War. One scholar has argued that the scenario was written by Temistocle Solera and not by Auguste Mariette.[2] Contrary to popular belief, the opera was not written to celebrate the opening of the Suez Canal in 1869, nor that of the Khedivial Opera House (which opened with Verdi's Rigoletto) in the same year. (Verdi had been asked to compose an ode for the opening of the Canal, but declined on the grounds that he did not write "occasional pieces".) [3]

Performance history

Cairo premiere and initial success in Italy

Sketch by Auguste Mariette for the premiere.

Verdi originally chose not to write an overture for the opera, but merely a brief orchestral prelude. He then composed an overture of the "potpourri" variety to replace the original prelude. However, in the end he decided not to have the overture performed because of its - his own words - 'pretentious insipidity'.

Aida met with great acclaim when it finally opened in Cairo on 24 December 1871. The costumes, accessories and stages for the premiere were designed by Auguste Mariette. Although Verdi did not attend the premiere in Cairo, he was most dissatisfied with the fact that the audience consisted of invited dignitaries, politicians and critics, but no members of the general public. He therefore considered the Italian (and European) premiere, held at La Scala, Milan on 8 February 1872, and in which he was heavily involved at every stage, to be its real premiere.

Verdi had also written the role of Aida for the voice of Teresa Stolz, who sang it for the first time at the Milan premiere. Verdi had asked her fiancé, Angelo Mariani, to conduct the Cairo premiere, but he declined, so Giovanni Bottesini filled the gap.[4] The Milan Amneris, Maria Waldmann, was his favourite in the role and she repeated it a number of times at his request.[5]

Aida was received with great enthusiasm at its Milan premiere. The opera was soon mounted at major opera houses throughout Italy, including the Teatro Regio di Parma (20 April 1872), the Teatro di San Carlo (30 March 1873), La Fenice (11 June 1873), the Teatro Regio di Torino (26 December 1874), the Teatro Comunale di Bologna (30 September 1877, with Giuseppina Pasqua as Amneris and Franco Novara as the King), and the Teatro Costanzi (8 October 1881, with Theresia Singer as Aida and Giulia Novelli as Amneris) among others.[6]

Most performances of Aida have used a subdued, relatively brief, prelude. Verdi also composed a longer concert overture, which includes more melodies from the opera; this was given a rare broadcast performance by Arturo Toscanini and the NBC Symphony Orchestra on March 30, 1940, which was never commercially issued.[7]

Rise to international fame

Poster for a 1908 production in Cleveland, Ohio.

Details of important national and other premieres of Aida follow:

20th and 21st centuries

2007 production of Aida at the Arena di Verona.

Aida continues to be a staple of the standard operatic repertoire and appears as number 16 on Opera America's list of the 20 most-performed operas in North America.[14] As of 2007, the Metropolitan Opera alone has given more than 1,100 performances of the opera, making it the second most frequently performed work by the company behind La Bohème.

Roles

Role Voice type Premiere Cast,
24 December 1871[15]
Cairo
(Conductor: Giovanni Bottesini)
European premiere
8 February 1872[16]
La Scala, Milan
(Conductor: Franco Faccio)
Aida, an Ethiopian princess soprano Antonietta Anastasi-Pozzoni Teresa Stolz
The King of Egypt bass Tommaso Costa Paride Pavoleri
Amneris, daughter of the King mezzo-soprano Eleonora Grossi Maria Waldmann
Radames, Captain of the Guard tenor Pietro Mongini Giuseppe Fancelli
Amonasro, King of Ethiopia baritone Francesco Steller Francesco Pandolfini
Ramfis, high Priest bass Paolo Medini Ormando Maini
A messenger tenor Luigi Stecchi-Bottardi Luigi Vistarini
Voice of a Priestess soprano Marietta Allievi
Priests, priestesses, ministers, captains, soldiers, officials, Ethiopians, slaves and prisoners, Egyptians, animals and chorus

Setting

The opera does not specify a very precise time period and so it is difficult to place it more accurately than the Old Kingdom.[17] For the first production, Mariette went to great efforts to make the sets and costumes authentic.[18] Given the consistent artistic styles through the 3000 year history of ancient Egypt, a given production does not particularly need to choose a specific time period within the larger frame of ancient Egyptian history.[17]

Synopsis

The "triumphal scene" from Opera Pacific's production of Aida in 2006, starring Angela Brown as Aida, Donnie Ray Albert as Amonasro, Andrew Gangestad as Ramfis, Carl Tanner as Radames, Milena Kitic as Amneris, and Stefan Szkafarowsky as King of Egypt.

Overview: Aida, an Ethiopian princess, is captured and brought into slavery in Egypt. A military commander, Radames, struggles to choose between his love for her and his loyalty to the Pharaoh. To complicate the story further, Radames is loved by the Pharaoh's daughter Amneris, although he does not return her feelings.

Act 1

Scene 1: A hall in the King's palace; through the rear gate the pyramids and temples of Memphis

Ramfis, the high priest of Egypt tells Radames, the young warrior, that war with the Ethiopians seems inevitable, and Radames expresses the hope that he be chosen as the Egyptian commander. (Ramfis, Radames : Si, corre voce I'Etiope ardisca / "Yes, it is rumored that Ethiopia dares once again to threaten our power").

Radames dreams both of gaining victory on the battle field and of Aida, the Ethiopian slave, with whom he is secretly in love (Radames: Se quel guerrier io fossi!...Celeste Aida - "Heavenly Aïda"). Aida, who is also secretly in love with Radames, is the captured daughter of the Ethiopian King Amonasro, but her Egyptian captors are unaware of her true identity. Her father has invaded Egypt to deliver her from servitude.

Amneris, the daughter of the Egyptian King enters the hall. She too loves Radames, but fears that his heart belongs to somebody else (Radames, Amneris: Quale insolita gioia nel tuo sguardo - "In your looks I trace a joy unwanted").

Then Aida appears and, when Radames sees her, Amneris notices that he looks disturbed. She suspects that Aida could be her rival, but she is able to hide her jealousy and approaches her (Amneris, Aida, Radames: Vieni, o diletta, appressati / "Come, O delight, come closer").

The King enters, along with the High Priest, Ramfis, and the whole palace court. A messenger announces that the Ethiopians, led by King Amonasro, are marching towards Thebes. The King declares war and also proclaims Radames to be the man chosen by the goddess Isis as leader of the army (The King, Messenger, Radames, Aida, Amneris, chorus: Alta cagion v'aduna / "Oh fate o'er Egypt looming"). Upon receiving the mandate from the King, Radames proceeds to the temple of Vulcan to take up the sacred arms (The King, Radames, Aida, Amneris, chorus: Su! del Nilo al sacro lido / "On! Of Nilus' sacred river, guard the shores").

Alone in the hall, Aida is torn between her love for her father, her country, and Radames. (Aida: Ritorna vincitor - "Return a conqueror").

Scene 2: Inside the Temple of Vulcan

Solemn ceremonies and dances by the priestesses take place (High Priestess, chorus, Radames: Possente Ftha...Tu che dal nulla - "O mighty Ptah.") followed by the installation of Radames to the office of commander-in-chief. (High Priestess, chorus, Radames: Immenso Ftha .. Mortal, diletto ai Numi / "O mighty one, guard and protect!"). All present in the temple pray for the victory of Egypt and protection for their warriors (Nume, custode e vindice/ "Hear us, O guardian deity").

Act 2

Aida-Il RE.jpg

Scene 1: The chamber of Amneris

Dances and music to celebrate Radames' victory take place (Chorus, Amneris: Chi mai fra gli inni e i plausi / "Our songs his glory praising"'). However, Amneris is still in doubt about Radames' love and wonders whether Aida is in love with the young warrior. She tries to forget her doubt, entertaining her worried heart with the dance of Moorish slaves (Chorus, Amneris: Vieni: sul crin ti piovano / "Come bind your flowing tresses").

When Aida enters the chamber, Amneris asks everyone to leave. By falsely telling Aida that Radames has died in the battle, she tricks her into professing her love for him. In grief, and shocked by the news, Aida confesses that her heart belongs to Radames eternally (Amneris, Aida: Fu la sorte dell' armi a' tuoi funesta / "The battle's outcome was cruel for your people...").

This confession fires Amneris with rage, and she plans on taking revenge on Aida. Ignoring Aida's pleadings, (Amneris, Aida, chorus: Su! del Nilo al sacro lido / "Up! at the sacred shores of the Nile") Amneris leaves her alone in the chamber.

Scene 2: The grand gate of the city of Thebes

Radames returns victorious and the troops march into the city (Chorus, Ramfis: Gloria all'Egitto, ad Iside / "Glory to Egypt, to Isis!"). The Egyptian king decrees that on this day the triumphant Radames may have anything he wishes. The Ethiopian captives are rounded up and Amonasro appears among them. Aida immediately rushes to her father, but their true identities are still unknown to the Egyptians. Amonasro declares that the Ethiopian king (he himself) has been slain in battle. Aida, Amonasro and the captured Ethiopians plead with the Egyptian King for mercy, but the Egyptians call for their death (Aida, Amneris, Radames, The King, Amonasro, chorus: Che veggo! .. Egli? .. Mio padre! .. Anch'io pugnai / "What do I see?.. Is it he? My father?").

As his reward from the King, Radames pleads with him to spare the lives of the prisoners and to set them free. Gratefully, the King of Egypt declares Radames to be his successor and to be his daughter's betrothed (Aida, Amneris, Radames, The King, Amonasro, chorus: O Re: pei sacri Numi! .. Gloria all'Egitto / "O King, by the sacred gods..."). Aida and Amonasro remain as hostages to ensure that the Ethiopians do not avenge their defeat.

Act 3

Problems listening to this file? See media help.

On the banks of the Nile, near the Temple of Isis

Prayers are said (Chorus, Ramfis, Amneris: O tu che sei d'Osiride / "O thou who to Osiris art...") on the eve of Amneris and Radames' wedding in the Temple of Isis. Outside, Aida waits to meet with Radames as they had planned (Aida: Qui Radames verra .. O patria mia / "Oh, my dear country!").

Amonasro appears and forces Aida to agree to find out the location of the Egyptian army from Radames (Aida, Amonasro: Ciel, mio padre! .. Rivedrai le foreste imbalsamate / "Once again shalt thou gaze."). When he arrives, Amonasro hides behind a rock and listens to their conversation.

Radames affirms that Aida is the person he will marry ( Pur ti riveggo, mio dolce Aida .. Nel fiero anelito ; Fuggiam gli ardori inospiti .. La, tra foreste vergini / "I see you again, my sweet Aida!" ), and Aida convinces him to flee to the desert with her.

In order to make their escape easier, Radames proposes that they use a safe route without any fear of discovery and he also reveals the location where his army has chosen to attack. Upon hearing this, Amonasro comes out of hiding and reveals his identity. Radames feels dishonored. At the same time Amneris and Ramfis leave the temple and, seeing Radames with their enemy, call the guards. Amonasro and Aida try to convince Radames to escape with them, but he refuses and surrenders to the imperial guards.

Act 4

Scene 1: A hall in the Temple of Justice. To one side is the door leading to Radames' prison cell

Amneris ( L'aborrita rivale a me sfuggia / "My hated rival has escaped me") desires to save Radames. She calls for the guard to bring him to her.

She asks Radames to deny the accusations, but Radames refuses. Certain that, as punishment, he will be condemned to death, Amneris implores him to defend himself, but Radames firmly refuses. He is relieved to know Aida is still alive and hopes she has reached her own country (Amneris, Radames: Gia i Sacerdoti adunasi / "Already the priests are assembling"). His decision hurts Amneris.

Radames' trial takes place offstage; he does not reply to Ramfis' accusations and is condemned to death, while Amneris, who remains onstage, pleads with the priests to show him mercy. As he is sentenced to be buried alive, Amneris curses the priests while Radames is taken away (Judgment scene, Amneris, Ramfis, and chorus: Ahime! .. morir mi sento / "Alas... I feel death").

Scene 2: The lower portion of the stage shows the vault in the Temple of Vulcan; the upper portion represents the temple itself

Problems listening to this file? See media help.

Radames has been taken into the lower floor of the temple and sealed up in a dark vault. Thinking that he is alone and hoping that Aida is in a safer place, he hears a sigh and then sees Aida. She has hidden herself in the vault in order to die with Radames. (Radames and Aida: La fatal pietra sovra me si chiuse. / "The fatal stone now closes over me.") They accept their terrible fate (Radames: Morir! Si pura e bella / "To die! So pure and lovely!") and bid farewell to earth and its sorrows.[19] Above the vault in the temple of Vulcan, Amneris weeps and prays to the goddess Isis. In the vault below, Aida dies in Radames' arms. (Chorus, Aida, Radames, Amneris: Immenso Ftha / "Almighty Ptha.")[20]

Adaptations

The opera has been adapted for motion pictures on several occasions, most notably in a 1953 production which starred Lois Maxwell and Sophia Loren, and a 1987 Swedish production. In both cases, the lead actors lip-synched to recordings by actual opera singers. The opera's story, but not its music, was used as the basis for a 1998 musical of the same name written by Elton John and Tim Rice.

Recordings

See Aida discography.

Notes

  1. ^ Greene, David Mason (1985). Greene's Biographical Encyclopedia of Composers. Reproducing Piano Roll Fnd.. pp. 622. ISBN 0385142781. 
  2. ^ Phillips-Matz, Mary Jane, Verdi: A Biography, 1992, Oxford University Press, cited in Alexis Hamilton, Origins... Aida, Portland Opera, 2007
  3. ^ Budden, Julian (1981). The Operas of Verdi, Vol. 3. London: Cassell. pp. 163–187. ISBN 0-304-30740-8. 
  4. ^ Baltimore Opera Company
  5. ^ Verdi’s Falstaff in Letters and Contemporary Reviews
  6. ^ a b c d Aida performance history at amadeusonline.net
  7. ^ http://books.google.com/books?id=wBD_ujAW520C&pg=PA218&lpg=PA218&dq=Toscanini,+Verdi+Aida,+Mortimer+Frank&source=bl&ots=L7TQk2UxdW&sig=9KOEnaR64HfGcwo7ZYjMl-NskWM&hl=en&ei=h9yCS7S6OtCWtgefiZX-Bg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CBgQ6AEwBw#v=onepage&q=&f=false
  8. ^ Holden, Amanda (ed.), The New Penguin Opera Guide, New York: Penguin Putnam, 2001, page 983. ISBN 0-140-29312-4
  9. ^ Eric Irvin, Dictionary of the Australian Theatre 1788-1914
  10. ^ Biography of Josephine Schefsky at theaterspielen.ch (in German)
  11. ^ Ek Biography at operissimo.com (in German)
  12. ^ Tarozzi, Giusseppe (1977). Non muore la musica - La vita e l'opera di Arturo Toscanini (p.36). Sugarco Edizioni. )
  13. ^ Nicotra, Tobia (2005). Arturo Toscanini. Kessinger Publ. Co. ISBN 9781417901265. 
  14. ^ Opera America's "The Top 20" list of most-performed operas
  15. ^ Budden, p.160
  16. ^ AmadeusOnline
  17. ^ a b "Aida and Ancient Egyptian History". http://archive.operainfo.org/broadcast/operaBackground.cgi?id=33&language=1. 
  18. ^ Deborah Weisgall (Sunday, November 14, 1999). "Art / Architecture; Looking at Ancient Egypt, Seeing Modern America". The New York Times. http://www.nytimes.com/1999/11/14/movies/art-architecture-looking-at-ancient-egypt-seeing-modern-america.html. 
  19. ^ The original draft included a speech by Aida (excised from the final version) that explained her presence beneath the Temple: "My heart knew your sentence. For three days I have waited here." The line most familiar to audiences translates as: "My heart forewarned me of your condemnation. In this tomb that was opened for you I entered secretly. Here, away from human sight, in your arms I wish to die."
  20. ^ The plot description is taken from Melitz, Leo (1921). The Opera Goer's Complete Guide. Dodd, Mead and Company.  with updating to its language.

References

  • Simon, Henry W. (1946). A Treasury of Grand Opera. Simon and Schuster, New York, New York. 
  • The Victrola Guide to the Opera, 6th edition.
  • Berenguer González, Ramón T. "Aida" Marcha Triunfal -Mp3 Techno Cover 6923840, Legran Studio Composers "I Love Classics" Album.

External links


Quotes

Up to date as of January 14, 2010

From Wikiquote

Aida (2000-2004) is a Broadway musical with music composed by Elton John and book/lyrics written by Tim Rice. It is based on Aida (1871), an Italian opera in four acts by Giuseppe Verdi with a libretto by Antonio Ghislanzoni.

Contents

Amneris

  • Every story, new or ancient, bagatelle or work of art: all are tales of human failing; all are tales of love at heart... --"Every Story is a Love Story"
  • Perfection is such hard work to maintain, but worth the effort, don't you think?
  • Conversation? Wit? I am a doubter. Manners? Charm? They're no way to impress. So forget the inner me - observe the outer: I am what I wear and how I dress! -- "My Strongest Suit"
  • They want a goddess and I'm just...human.
  • Are you trying to get me drunk, Radames? You know it's not necessary.
  • This should have been my time; It's over. It never began. -- "I Know the Truth"

Radames

Nothing is an accident, we are free to have it all. We are what we want to be; it's in ourselves to rise or fall. -- "Fortune Favors the Brave"

  • And who'd have thought I'd throw my world away to be with someone I'm afraid will say "Not me."...Not me. --"Not Me"
  • I'm sorry for everything I've said and for anything I forgot to say too. When things get so complicated I stumble, at best, muddle through. I wish that our lives could be simple; I don't want the world: only you. I wish I could tell you this face to face, but there's never the time - never the place! So this letter will have to do; I love you. -- "Radames Letter"
  • You are all I'll ever want, but this - I am denied. Sometimes in my darkest thoughts I wish I'd never learned what it is to be in love and have that love returned. -- "Written in the Stars"
  • Evil's a distinctive smell. -- "Like Father, Like Son"
  • I'm no chip off any block, i wouldn't wish those words on anyone -- "Like Father, Like Son"
  • I've done wrong, I can't deny -- "Like Father, Like Son"
  • If I have to search for a hundred lifetimes, I will find you again, Aida.

Aida

  • [about Radames] What that man understands could be etched in a grain of sand.
  • If you don't like your fate, change it. You are your own master, there are no shackles on you. So don't expect any pity or understanding from this humble palace slave! --"Enchantment Passing Through"
  • I know expectations are wild and almost beyond my fullfillment, but they won't hear a word of a doubt or see signs of a weakness. My nigh on impossible duty is clear: If I can rekindle my ancestor's dreams, It's enough. -- "Dance of the Robe"
  • [with Radames] We all lead such elaborate lives, we don't know who's words are true. Strangers, lovers, husbands, wives: hard to know who's loving who. -- "Elaborate Lives".
  • Nubia will never die! Whether we are enslaved or whether we are far from our native soil, Nubia lives in our hearts. And therefore, it lives.
  • I'm here to tell you we can never meet again. Simple really, isn't it? A word or two and then a lifetime of not knowing where, or how, or why, or when you'll think of me, or speak of me, and wonder what befell that someone you once loved so long ago so well. -- "Written in the Stars"
  • Is this how the Gods reward the faithful through the ages? Forcing us to prove that all the hardest things we've done are easy. -- "Easy as Life"

Zoser

  • You can't escape your genes -- "Like Father, Like Son"
  • You're not the master of your fate -- "Like Father, Like Son"
  • Once we rid him of this plight, once that harlot's out of sight, then I think he'll see the light. He won't walk back to daddy, he will run! -- "Like Father, Like Son"
  • Eygpt needs me!
  • Soon our monarch will have filled a tomb, just like his fathers did -- "Another Pyramid"
  • Put 5,000 slaves on standby, build another Pyramid -- "Another Pyramid"

Mereb

  • He's in love, but he's not the only one to be changed... --"Not Me"
  • Princess Amneris - first in beauty, wisdom...and accessories
  • For years i've been stealing from the palace. I thought, one day, I could get back to Nubia, but if i can send my king home...

Amonasro

  • I would not have thought it possible that these Egyptians could give me one more reason to hate them!
  • I knew you would survive, that I had trained my daughter well. At least I would not let myself believe anything else (after being reunited with Aida)
  • We will all be going home, Mereb
  • Aida! Do not shame yourself, and me, with such witless sentiment! Do not tell me this Egyptian grieves for the Nubian men executed, the women ravaged, and the children taken into slavery. Any soft word you have given this Captain, any soft word, betrays the innocents who suffered at his hands and at the hands of every soldier he commands. You will cut this man from your heart!

Dialogue

Aida: [holding a sword to a soldier's neck] You took us from Nubia, and now you say we belong to you, yes?
Radames: Yes.
Aida: Well, I took this soldier from your ranks. So by your own logic, he belongs to me.

Radames: Your much better with a sword than you are with a sponge.
Aida: I wish I had a sword now
Radames: There's mine, help yourself

Amneris: Another handmaiden? I don't need another handmaiden. Does this gift even have a name?
Aida: Aida.
Amneris: Did you just speak?
Aida: My name is Aida, Princess. And I think you might wish to know...
Amneris: How dare you! You do not lower your eyes. You do not tremble - Are you not afraid of me?
Aida: Would it please you if I were?
Amneris: ...Not so much.
Aida: Then I am doing as you please.

Radames: You look lovely!
Amneris: Thank you.
Radames: Is this the latest fashion?
Amneris: It is now.

Radames: It doesn't matter, because I know now that you were right. [Aida gives him a look]...What?
Aida: I'm shocked. Even in enlightened Nubia, one never hears a man admit he's wrong.

Amneris: Radames! You barge into my bedchamber, waging a full-frontal attack, so to speak... and now you're stalling. Why?
Radames: I'm sorry, I didn't realize...
Amneris: There's a buck-naked princess lounging in her bed, calling your name. What exactly didn't you realize? Before our wedding night, pack up some of that dried monkey meat and have the royal cartographer draw you a map of the female body, Captain. Maybe then you'll be more inclined to come explore. [Radames leaves.] ...Was it something I said?

Aida: You want my "affection", Captain?
Radames: I can have your "affection" right here, if I command it.

Amonasro: Can you use a sword, boy?
Mereb: Me? Actually, I'm better at providing encouragement from the sidelines.

Amneris: But why did we invade Babylon?
Zozer: Because once we have control of the waterways, the rest of the world opens up to us.
Amneris: Yes, but our Egyptian armies just stormed in and seized power? How oppressive of us.
Zozer: Perhaps, Princess. But where do you think that beautiful necklace came from? [points to necklace]
Amneris: [taking necklace off] ...Suddenly it's not so beautiful.

Radames: So you lied to me
Aida: Not when I said I loved you, say you believe me

Wiktionary

Up to date as of January 14, 2010

Definition from Wiktionary, a free dictionary

See also aida, Aída, and Aïda

Contents

English

Etymology

From Italian Aida, made famous by the opera.

Proper noun

Singular
Aida

Plural
-

Aida

  1. A female given name in quiet use since the 1870s.

Translations


Italian

Etymology

Coined name of an imaginary Ethiopian princess in Giuseppe Verdi's opera Aida (1871).

Proper noun

Aida f.

  1. A female given name.

Quotations

  • 1871 Giuseppe Verdi - Antonio Ghislanzoni, Celeste Aida ( an aria in the opera Aida):
    Celeste Aida, / forma divina, / mistico serto / di luce e fior.
    Heavenly Aida, / divine form, / mystical garland / of light and flowers.

Simple English

Aida is an opera by the Italian composer Giuseppe Verdi. It is pronounced “ah-EE-dah”. It is sometimes spelt Aïda. It is one of the most well-known of all grand operas. There are several scenes which can be staged with very lavish scenery. The singers must have very powerful voices, especially in Act II, which has a lot of music for the big chorus.

The opera, which is divided into four acts is based on a story written by a French Egyptologist called Auguste Mariette. The librettist Antonio Ghislanzoni wrote the words for Verdi to set to music. The opera was first performed at the Khedivial Opera House in Cairo on 24 December 1871. It soon became very popular in opera houses in Italy and throughout the world.

Aida is the name of the main female character in the opera. It is an Arabic girl’s name which means "visitor" or "returning".

Contents

Roles

Role Voice type Premiere Cast,
24 December 1871Conductor: Giovanni Bottesini)
European premiere
8 February 1872. Conductor: Franco Faccio)
Aida, an Ethiopian princess soprano Antonietta Anastasi-Pozzoni Teresa Stolz
The King of Egypt bass Tommaso Costa Paride Pavoleri
Amneris, daughter of the King mezzo-soprano Eleonora Grossi Maria Waldmann
Radames, Captain of the Guard tenor Pietro Mongini Giuseppe Fancelli
Amonasro, King of Ethiopia baritone Francesco Steller Francesco Pandolfini
Ramfis, high Priest bass Paolo Medini Ormando Maini
A messenger tenor Luigi Stecchi-Bottardi Luigi Vistarini
Voice of a Priestess soprano Marietta Allievi
Priests, priestesses, ministers, captains, soldiers, officials, Ethiopians, slaves and prisoners, Egyptians, animals and chorus

The story of the opera

's production of Aida in 2006.]]

The story is supposed to take place in the days of Ancient Egypt, several thousand years ago. No exact date is given.

Act 1

Scene 1: A hall in the palace of the King of Egypt.

The Egyptians have been having a war with the Ethiopians, who want to invade their country. Radames is a young Egyptian soldier. The high priest tells him that the Ethiopians might soon attack again. Radames would like to be made the head of the Egyptian army. He wants this, not just to get military glory, but because he hopes it will enable him to marry Aida. Aida is an Ethiopian girl who has been captured and made a slave of Amneris, daughter of the King of Egypt. Aida is actually the daughter of the King of Ethiopia, but the Egyptians do not know that. The reason that Amonasro, the King of Ethiopia, wants to invade Egypt again is to try to free his daughter.

Amneris is in love with Radames. She would like him to be a military hero. She is worried that he is in love with someone else. She notices how he looks disturbed when Aida comes in and wonders whether she is the girl Radames loves.

The King, the High Priest, Ramfis, and the whole palace court enter. A messenger announces that the Ethiopians, led by King Amonasro, are marching towards Thebes. The King says that the Egyptians must fight the Ethiopians, and he makes Radames leader of the army. The crowd wish him good luck. Aida, too, wants Radames to be a hero, but also realizes that he will be fighting her own people.

Scene 2: Inside the Temple of Vulcan

Important ceremonies and dances take place in the temple. Ramades is made leader of the army. The crowd pray for the victory of Egypt.

Act 2

Scene 1: The chamber of Amneris

Act 2 takes place two years later. Ramades and the Egyptian army have won their battle against the Ethiopians. Dances take place to celebrate the victory. Amneris wants to find out whether Aida and Radames really do love one another. She talks to Aida. She pretends to be sorry that the Ethiopians (Aida’s people) have lost their battle. Aida says she cannot be happy until she knows what has happened to her father and brothers. Amneris now tells Aida a lie. She tells her that Radames has been killed. When Aida breaks down in tears, Amneris tells her that it was not true, and that Radames is alive. Aida is relieved to hear this. Amneris is now angry. She tells Aida that she knows she and Radames are in love. She tells her that she herself also loves him. She threatens Aida, telling her that she, Aida, will crawl in the dust while she, Amneris, is made queen.

Scene 2: The grand gate of the city of Thebes

Radames and the Egyptian army march into the city to celebrate their victory. The Ethiopians who have been captured are brought before the crowd. One of them is the Ethiopian king, Amonasro, father of Aida, although the Egyptians do not know who he is. Aida rushes to her father. She explains to the crowd that Amonasro is her father. Amonasro tells the Egyptians a lie: he says that the Ethiopian king (he himself, of course) has been killed in battle. Aida, Amonasro and the captured Ethiopians all plead with the Egyptian King to save them, but the Egyptians want them to be put to death. Radames pleads with the king to spare Aida and Amonasro. The King rewards Radames by saying he can be King of Egypt and that he can marry his daughter, Amneris.

Aida and Amonasro remain as hostages to make sure that the Ethiopians do not take revenge for their defeat.

Act 3

On the banks of the Nile, near the Temple of Isis

As Amneris goes to pray before her wedding, the priests chant prayers. Aida wonders why Radames wants to meet her. Amonasro goes to Aida and tells her she must find out from her lover, Radames, which way the Egyptian army are going to march to fight the Ethiopians. Aida refuses to do this at first, but her father says that, if she doesn’t and her people are killed, it will be her fault. She changes her mind.

When Radames comes she suggests to him that they flee together. Radames refuses at first, but Aida manages to persuade him. He tells her the route the army are going to take. Amonasro, who has been listening secretly, then comes out of hiding and reveals that he is the King of Ethiopia. Radames feels he has betrayed his country because he revealed a military secret. He refuses to flee with Aida and her father. The guards capture him.

Act 4

Scene 1: A hall in the Temple of Justice. To one side is the door leading to Radames' prison cell

Amneris asks to see Radames. Radames refuses to defend himself. He is relieved to hear Aida is still alive and that she hopes to get back to her own country. Amneris does not like to hear him say this. Radames is tried before the court. He refuses to defend himself, and he is sentenced to death.

Scene 2: The Vault in the Temple

Amneris wants to try to save Radames, who is a prisoner in a dark vault. Radames thinks he is alone. He is astonished and unbelievably happy when he finds Aida there. She had hidden herself in the vault. She tells him that she wants to die with him. That is their fate.

The Music

The music of the opera is excellent all the way through. There are quiet songs of incredible beauty as well as big chorus numbers. The music is all famous, but among the most well-known parts are the aria that Radames sings near the beginning of act One in which he dreams of victory in battle and marrying Aida, the Ethiopian slave. The song is called Celeste Aida - "Heavenly Aïda"). The Chorus in Scene ii of Act II, Gloria all'Egitto, ad Iside ("Glory to Egypt, to Isis!") is one of the most famous marches ever written.

Adaptations

The opera has been adapted for movies several times, e.g. in a film made in 1953 starring Lois Maxwell and Sophia Loren, and a Swedish production in 1987.

References

  • The New Kobbe’s Opera Book; ed. The Earl of Harewood and Antony Peattie; Ebury Press, 2000; ISBN 009 1814103








Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message
Please enter the solution to case below
12+8=