The Full Wiki

Alphonse Daudet: Wikis

  
  
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Did you know ...


More interesting facts on Alphonse Daudet

Include this on your site/blog:

Encyclopedia

Updated live from Wikipedia, last check: May 29, 2012 09:20 UTC (37 seconds ago)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Alphonse Daudet

Born 13 May 1840(1840-05-13)
Nîmes, France
Died 16 December 1897 (aged 57)
Paris, France
Occupation Novelist, Short story writer, Playwright, Poet
Literary movement Naturalism

Alphonse Daudet (13 May 1840 – 16 December 1897) was a French novelist. He was the father of Léon Daudet and Lucien Daudet.

Contents

Early life

Thumb

Alphonse Daudet was born in Nîmes, France. His family, on both sides, belonged to the bourgeoisie. The father, Vincent Daudet, was a silk manufacturer — a man dogged through life by misfortune and failure. Alphonse, amid much truancy, had a depressing boyhood. In 1856 he left Lyon, where his schooldays had been mainly spent, and began life as a schoolteacher at Alès, Gard, in the south of France. The position proved to be intolerable. As Dickens declared that all through his prosperous career he was haunted in dreams by the miseries of his apprenticeship to the blacking business, so Daudet says that for months after leaving Alès he would wake with horror, thinking he was still among his unruly pupils.

On 1 November 1857, he abandoned teaching and took refuge with his brother Ernest Daudet, only some three years his senior, who was trying, "and thereto soberly," to make a living as a journalist in Paris. Alphonse took to writing, and his poems were collected into a small volume, Les Amoureuses (1858), which met with a fair reception. He obtained employment on Le Figaro, then under Cartier de Villemessant's energetic editorship, wrote two or three plays, and began to be recognized, among those interested in literature, as possessing individuality and promise. Morny, Napoleon III's all-powerful minister, appointed him to be one of his secretaries — a post which he held till Morny's death in 1865 — and showed Daudet no small kindness. Daudet had put his foot on the road to fortune.

Literary career

Daudet's Mill

In 1866, Daudet's Lettres de mon moulin, written in Clamart, near Paris, and alluding to a windmill in Fontvieille, Provence, won the attention of many readers. The first of his longer books, Le petit chose (1868), did not, however, produce popular sensation. It is, in the main, the story of his own earlier years told with much grace and pathos. The year 1872 brought the famous Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon, and the three-act play L'Arlésienne. But Fromont jeune et Risler aîné (1874) at once took the world by storm. It struck a note, not new certainly in English literature, but comparatively new in French. His creativeness resulted in characters that were real and also typical.

Jack, a novel about an illegitimate child, a martyr to his mother's selfishness, which followed in 1876, served only to deepen the same impression. Henceforward his career was that of a very successful man of letters, publishing novel on novel, Le Nabab (1877), Les Rois en exil (1879), Numa Roumestan (1881), Sapho (1884), L'Immortel (1888), and writing for the stage at frequent intervals, giving the world his reminiscences in Trente ans de Paris (1887) and Souvenirs d'un homme de lettres (1888). These, with the three Tartarins, Tartarin de Tarascon, Tartarin sur les Alpes, Port-Tarascon, and the admirable short stories, written for the most part before he had acquired fame and fortune, constitute his life work.

Though Daudet defended himself from the charge of imitating Dickens, it is difficult altogether to believe that so many similarities of spirit and manner were quite unsought. What, however, was purely his own was his style. It is a style that may rightly be called "impressionist," full of light and colour, not descriptive after the old fashion, but flashing its intended effect by a masterly juxtaposition of words that are like pigments. Nor does it convey, like the style of the Goncourts, for example, a constant feeling of effort. It is full of felicity and charm, "un charmeur," Zola called him. An intimate friend of Edmond de Goncourt (who died in his house), of Flaubert, of Zola, Daudet belonged essentially to naturalism. His own experiences, his surroundings, the men with whom he had been brought into contact, various persons who had played a part, more or less public, in Paris life, all passed into his art. But he vivified the material supplied by his memory. His world has the great gift of life. L'Immortel is a bitter attack on the Académie française, to which august body Daudet never belonged.

Daudet wrote some charming stories for children, including "La Belle Nivernaise," the story of an old boat and her crew.

In 1867 Daudet married Julia Allard, who is known for her Impressions de nature et d'art (1879), L'Enfance d'une Parisienne (1883), and some literary studies written under the pseudonym "Karl Steen."

Daudet was far from faithful, and was among the literary syphilitics. Having lost his virginity at age twelve, and then having slept with his friend's mistresses throughout his marriage, Daudet would undergo several painful treatments and operations for his subsequently paralyzing disease. His journal entries relating to the pain he experienced from Tebes Dorsalis are collected in the volume In the Land of Pain, translated by Julian Barnes.

Daudet died in Paris on 16 December 1897, and was interred at that city's Père Lachaise Cemetery.

Works

Major works, and works in English translation (date given of first translation). For a complete bibliography see Alphonse Daudet Bibliography

  • Les Amoureuses (1858; poems, first published work)
  • Le Petit Chose (1868; English: Little Good-For-Nothing (1885) or Little What's-His-Name (1898))
  • Lettres de Mon Moulin (1869; English: Letters from my Mill (1880), short stories)
  • Tartarin de Tarascon (1872; English: Tartarin of Tarascon (1896))
  • L'Arlésienne (1872; novella originally part of Lettres de Mon Moulin made into a play)
  • Contes du Lundi (1873; English: The Monday Tales (1900); short stories)
  • Les Femmes de Artistes (1874; English: Artists' Wives (1896))
  • Robert Helmont (1874; English: Robert Helmont: the Diary of a Recluse (1896))
  • Fromont jeune et Risler aîné (1874; English: Fromont Junior and Risler Senior (1894))
  • Jack (1876; English: Jack (1897))
  • Le Nabab (1877; English: The Nabob (1878))
  • Les Rois en Exil (1879; English: Kings in Exile (1896))
  • Numa Roumestan (1880; English: Numa Roumestan: or, Joy Abroad and Grief at Home (1884))
  • L'Evangéliste (1883; English: The Evangelist (1883))
  • Sapho (1884; English: Sappho (1886))
  • Tartarin sur les Alpes (1885; English: Tartarin on the Alps (1896))
  • Le Belle Nivernaise (1886; English: Le Belle Nivernaise (1892); juvenile)
  • L'Immortel (1888; English: One of the Forty (1888))
  • Port-Tarascon (1890; English: Port Tarascon (1890))
  • Rose and Ninette (1892; English: Rose and Ninette (1892))

References

  • The story of Daudet's earlier years is told in his brother Ernest Daudet's Mon frère et moi. There is a good deal of autobiographical detail in Daudet's Trente ans de Paris and Souvenirs d'un homme de lettres, and also scattered in his other books. The references to him in the Journal des Goncourt are numerous.

External links


Quotes

Up to date as of January 14, 2010

From Wikiquote

Men grow old, but they do not ripen.

Alphonse Daudet (1840-05-13 – 1897-12-16) was a French novelist, short-story writer and dramatist.

Contents

Sourced

  • La haine, c'est la colère des faibles!
    • Hatred is the anger of the weak.
    • Lettres de mon Moulin (1869; repr. Paris: Alphonse Lemerre, 1882) p. 19; John P. Macgregor (trans.) Letters from My Mill (New York: Taplinger, 1967) p. 18.
  • Voyez-vous, mes enfants, quand le blé est mûr, il faut le couper; quand le vin est tiré, il faut le boire.
    • You see, my children, when the corn is ripe it must be cut; when the wine is drawn it must be drunk.
    • Lettres de mon moulin (1869; repr. Paris: Alphonse Lemerre, 1882) p. 112; John P. Macgregor (trans.) Letters from My Mill (New York: Taplinger, 1967) p. 86.
  • Les enfants sont comme les hommes, l'expérience d'autrui ne leur sert pas.
    • Children are like men, the experience of others does not help them.
    • Jack: mÅ“urs contemporaines (1876; repr. Paris: E. Dentu, 1877); Laura Ensor (trans.) Jack (London: Dent, 1896) vol. 1, p. 83.
  • Méfie-toi de celui qui rit avant de parler!
    • Distrust the man who smiles before he speaks.
    • Tartarin sur les Alpes (1885; repr. New York: H. Holt, 1917) p. 89; Katharine Prescott Wormeley (trans.) Tartarin of Tarascon. To Which is Added Tartarin on the Alps (Boston: Little, Brown, 1900) p. 241.
  • Douleur toujours nouvelle pour celui qui souffre et qui se banalise pour l'entourage.
    • Pain is always new to the sufferer, but loses its originality for those around him.
    • La doulou: (la douleur), 1887-1895 (Paris: Librairie de France, 1930) p. 16; Julian Barnes (ed. and trans.) In the Land of Pain (New York: Alfred A. Knopf, 2002) p. 19.
  • Habile façon dont la mort fauche, fait ses coupes, mais seulement des coupes sombres. Les générations ne tombent pas d'un coup; ce serait trop triste, trop visible. Par bribes. Le pré attaqué de plusieurs côtés à la fois. Un jour, l'un; l'autre, quelque temps après; il faut de la réflexion, un regard autour de soi pour se rendre compte du vide fait, de la vaste tuerie contemporaine.
    • It is clever the way death reaps and gathers its harvests, but what somber harvests. Whole generations do not fall at once; that would be too sad, too visible. But bit by bit. The meadow is attacked on several sides at the same time. One day, one will go; the other, some time after; one must reflect, glance about oneself to notice the empty spaces, the vast contemporary killing.
    • La doulou: (la douleur), 1887-1895 (Paris: Librairie de France, 1930) p. 29; Milton Garver (trans.) Suffering, 1887-1895 (New Haven: Yale University Press, 1934) pp. 29-30.
  • Il n'est pas défendu, en littérature, de ramasser une arme rouillée; l'important est de savoir aiguiser la lame et d'en reforger la poignée à la mesure de sa main.
    • There is no law, in literature, against picking up a rusty weapon; the important thing is to be able to sharpen the blade and to reforge the hilt to fit one's hand.
    • Souvenirs d'un homme de lettres (Paris: C. Marpon et E. Flammarion, 1888) p. 178; George Burnham Ives (trans.) Thirty Years in Paris (Boston: Little, Brown, 1900) p. 134.
  • C'est ça la gloire. Un bon cigare dans la bouche par le côté du feu et de la cendre.
    • That's fame: just a cigar with the hot end and ash in your mouth.
    • L'immortel: mÅ“urs parisiennes (1888; repr. Paris: Alphonse Lemerre, 1890) p. 56; Arthur Woollgar Verrall and Margaret de G. Verrall (trans.) One of the "Forty" (Chicago: Rand, McNally, 1920) p. 50.

Tartarin de Tarascon (1872)

French quotations are cited from Tartarin de Tarascon (Paris: E. Flammarion, 1887); translations from the Webster's French Thesaurus edition (San Diego: Icon, 2008).

  • L'homme du Midi ne ment pas, il se trompe. Il ne dit pas toujours la vérité, mais il croit la dire.
    • The man of the Midi does not lie, he deceives himself. He does not always speak the truth but he believes he speaks it.
    • P. 40; translation p. 17.
  • Le seul menteur du Midi, s'il y en a un, c'est le soleil. Tout ce qu'il touche, il l'exagère!
    • You will see that the only liar in the Midi, if there is one, is the sun; everything that he touches he exaggerates.
    • P. 40; translation p. 17.
  • Où serait le mérite, si les héros n’avaient jamais peur?
    • Where would be the merit if heroes were never afraid?
    • P. 204; translation p. 80.

Notes sur la vie (published posthumously 1899)

French quotations are cited from Notes sur la vie (Paris: E. Fasquelle, 1899); translations from George Burnham Ives and Mary Hendee (trans.) Memories of a Man of Letters, Artists' Wives, Etc. (Boston: Little, Brown, 1900).

  • L'épithète doit être la maîtresse du substantif, jamais sa femme légitime.
    • The epithet should be the mistress of the substantive, never its lawful wife.
    • P. 3; translation p. 338.
  • Que de gens à bibliothèques sur la bibliothèque desquels on pourrait écrire: "Usage externe!" comme sur les fioles de pharmacie.
    • How many men with libraries over which one might write "For external use", as on druggists' labels.
    • P. 8; translation p. 340.
  • A quinze ans, vingt ans tout au plus, on est déjà achevé d'imprimer.
    • At fifteen years, twenty at most, one has "come from the press".
    • P. 77; translation p. 369.
  • Les hommes vieillissent, mais ne mûrissent pas.
    • Men grow old, but they do not ripen.
    • P. 103; translation p. 380.

External links

Wikipedia
Wikipedia has an article about:

1911 encyclopedia

Up to date as of January 14, 2010

From LoveToKnow 1911

ALPHONSE DAUDET (1840-1897), French novelist, was born at Nimes on the 13th of May 1840. His family, on both sides, belonged to the bourgeoisie. The father, Vincent Daudet, was a silk manufacturer - a man dogged through life by misfortune and failure. The lad, amid much truancy, had but a depressing boyhood. In 1856 he left Lyons, where his schooldays had been mainly spent, and began life as an usher at Alais, in the south. The position proved to be intolerable. As Dickens declared that all through his prosperous career he was haunted in dreams by the miseries of his apprenticeship to the blacking business, so Daudet says that for months after leaving Alais he would wake with horror thinking he was still among his unruly pupils. On the 1st of November 1857 he abandoned teaching, and took refuge with his brother Ernest, only some three years his senior, who was trying, "and thereto soberly," to make a living as a journalist in Paris. Alphonse betook himself to his pen likewise, - wrote poems, shortly collected into a small volume Les Amoureuses (1858), which met with a fair reception, - obtained employment on the Figaro, then under Cartier de Villemessant's energetic editorship, wrote two or three plays, and began to be recognized, among those interested in literature, as possessing individuality and promise. Morny, the emperor's all-powerful minister, appointed him to be one of his secretaries, - a post which he held till Morny's death in 1865, - and showed him no small kindness. He had put his foot on the road to fortune.

In 1866 appeared Lettres demon moulin,which won the attention of many readers. The first of his longer books, Le petit chose (1868), did not, however, produce any very popular sensation. It is, in its main feature, the story of his own earlier years told with much grace and pathos. The year 1872 produced the famous Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon, and the three-act piece L'Arlesienne. But Fromont jeune et Risler aine (1874) at once took the world by storm. It struck a note, not new certainly in English literature, but comparatively new in French. Here was a writer who possessed the gift of laughter and tears, a writer not only sensible to pathos and sorrow, but also to moral beauty. He could create too. His characters were real and also typical; the rates, the men who in life's battle had flashed in the pan, were touched with a master hand. The book was alive. It gave the illusion of a real world. Jack, the story of an illegitimate child, a martyr to his mother's selfishness, which followed in 1876, served only to deepen the same impression. Henceforward his career was that of a very successful man of letters, - publishing novel on novel, Le Nabab (1877), Les Rois en exil (1879), Numa Roumestan (1881), Sapho (1884), L'Immortel (1888), - and writing for the stage at frequent intervals, - giving to the world his reminiscences in Trente ans de Paris (1887), and Souvenirs d'un homme de lettres (1888). These, with the three Tartarins, - Tartarin the mighty hunter, Tartarin the mountaineer, Tartarin the colonist, - and the admirable short stories, written for the most part before he had acquired fame and fortune, constitute his life work.

Though Daudet defended himself from the charge of imitating Dickens, it is difficult altogether to believe that so many similarities of spirit and manner were quite unsought. What, however, was purely his own was his style. It is a style that may rightly be called "impressionist," full of light and colour, not descriptive after the old fashion, but flashing its intended effect by a masterly juxtaposition of words that are like pigments. Nor does it convey, like the style of the Goncourts, for example, a constant feeling of effort. It is full of felicity and charm, un charmeur Zola has called him. An intimate friend of Edmond de Goncourt (who died in his house), of Flaubert, of Zola, Daudet belonged essentially to the naturalist school of fiction. His own experiences, his surroundings, the men with whom he had been brought into contact, various persons who had played a part, more or less public, in Paris life - all passed into his art. But he vivified the material supplied by his memory. His world has the great gift of life. L'Immortel is a bitter attack on the French Academy, to which august body Daudet never belonged.

Daudet wrote some charming stories for children, among which may be mentioned La Belle Nivernaise, the story of an old boat and her crew. His married life - he married in 1867 Julia Allard - seems to have been singularly happy. There was perfect intellectual harmony, and Madame Daudet herself possessed much of his literary gift; she is known by her Impressions de nature et d'art (1879), L'Enfance d'une Parisienne (1883), and by some literary studies written under the pseudonym of Karl Steen. In his later years Daudet suffered from insomnia, failure of health and consequent use of chloral. He died in Paris on the 17th of December 1897.

The story of Daudet's earlier years is told in his brother Ernest Daudet's Mon frere et moi. There is a good deal of autobiographical detail in Daudet's Trente ans de Paris and Souvenirs d'un homme de lettres, and also scattered in his other books. The references to him in the Journal des Goncourt are numerous. See also L. A. Daudet, Alphonse Daudet (1898), and biographical and critical essays by R. H. Sherard (1894); by A. Gerstmann (1883); by B. Diederich (1900); by A. Hermant (1903), and a bibliography by J. Brivois (1895); also The Works of Alphonse Daudet, translated by L. Ensor, H. Frith, E. Bartow (1902, etc.). Criticism of Daudet is also to be found in F. Brunetihre, Le Roman naturaliste (new ed., 1897) J. Lemaitre, Les Contemporains (vols. ii. and iv.); G. Pellissier, Le. Mouvement litteraire au XIX e siecle (1890); A. Symons, Studies in Prose and Verse (1904). (F. T. M.)


<< Gabriel Auguste Daubree

Daulatabad >>


Simple English

Alphonse Daudet
File:Alphonse
Born 13 May 1840(1840-05-13)
Nîmes, France
Died December 16, 1897 (aged 57)
Paris, France
Occupation Novelist, Short story writer, Playwright, Poet
Literary movement Naturalism

Alphonse Daudet (13 May 1840 – 16 December 1897) was a French novelist. He was the father of Léon Daudet and Lucien Daudet. Outside France he is probably best known for his novel Tartarin de Tarrascon. Daudet died of Syphilis.








Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message
Please enter the solution to case below
5-2=