Alveolar trill: Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.


From Wikipedia, the free encyclopedia

IPA – number 122
IPA – text r
IPA – image {{{imagesize}}}
Entity r
Kirshenbaum r<trl>
About this sound Sound sample

The alveolar trill is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar trills is [r], and the equivalent X-SAMPA symbol is r. It is informally and commonly called the rolling R or rolled R. Quite often, /r/ is used in phonemic transcriptions (especially those found in dictionaries) of languages like English and German that have rhotic consonants that are not an alveolar trill. This is partly due to ease of typesetting and partly because <r> is often the symbol used for the orthographies of such languages.

In the majority of Indo-European languages, this sound is at least occasionally allophonic with an alveolar tap [ɾ], particularly in unstressed positions. Exceptions to this include Catalan, Spanish, and Albanian, which treat them as separate phonemes.



Features of the alveolar trill:


Language Word IPA Meaning Notes
Abkhaz ашəара [aʃʷara] 'measure' See Abkhaz phonology
Afrikaans rooi [rɔɪ] 'red'
Albanian rrush [ruʃ] 'grape'
Arabic رأس [rɑʔs] 'head' represented by a <ر>. See Arabic phonology
Basque errota [eˈrota] 'mill'
Catalan[1] esborrar [əsbuˈraɾ] 'to delete' See Catalan phonology
Croatian tri [tri] 'three' May be syllabic.
Czech chlor [xlɔ̝ːr] 'chlorine' May be syllabic. See Czech phonology
Dutch rood [roːt] 'red' Standard pronunciation. Pronunciation of 'r' varies regionally, see Dutch phonology
English Scottish curd [kʌrd] 'curd' See English phonology
Estonian narr [nɑrː] 'fool' See Estonian phonology
Finnish purra [purːɑ] 'to bite' See Finnish phonology
French southern France and Corsica rouge [ruʒ] 'red' See Standard and Quebec French phonologies.
rural Quebec
African French
German southern dialects Schmarrn [ʃma:rn] 'nonsense/rubbish' somewhat rare, often used for emphasis. See German phonology
Greek ρεβίθια [reˈviθça] 'chick peas' See Modern Greek phonology
Hindi घर [ɡʱər] 'house' See Hindi-Urdu phonology
Hungarian arra [ɑrːɑ] 'that way' See Hungarian phonology
Ilokano gurruod [gʊ’ruʔod] 'thunder'
Italian[2] terra [ˈtɛrra] 'earth' See Italian phonology
Kele[3] [nrikei] 'leg'
Malay Standard arah [arah] 'direction'
Ngwe Njoagwi dialect [lɛ̀rɛ́] 'eye'
Persian رضا (Reza) [rezɒː] 'Reza' Allophone of [ɾ] in word-initial positions. See Persian phonology.
Polish[4] krok Pl-krok.ogg [ˈkrɔk] 'step' See Polish phonology
Portuguese carro [ˈkäru] 'car' In some dialects. See Portuguese phonology and Guttural R.
Romanian r [mər] 'apple' See Romanian phonology
Russian[5] играть [ɪˈɡr̠atʲ] 'to play' Retracted. See Russian phonology
Serbian рт/rt [r̩t] 'cape' May be syllabic
Slovak ryba [riba] 'fish' May be syllabic
Spanish[6] perro [ˈpe̞ro̞] 'dog' See Spanish phonology
Swedish Central Standard rov Sv-rov.ogg [ruːv] 'prey; loot' See Swedish phonology
Tajik арра [ʌrrʌ] 'saw'
Titan[3] [nrakeiʔin] 'girls'
Ubykh [bəqˁʼərda] 'to roll around'
Welsh Rhagfyr [ˈr̥aɡvɨr] 'December'
Zapotec Tilquiapan[7] r-ree [rəˤə] 'habitual-go out' Underlyingly two sequences of /ɾ/

Raised alveolar non-sonorant trill

There is a phone (different from [r]) which is commonly used in Czech (in words such as rybáři [ˈrɪbaːr̝ɪ] 'fishermen', and the common surname Dvořák). Its manner of articulation is similar but the tongue is raised; it is partially fricative. It is orthographically represented by the letter ř in Czech, and in IPA as [r̝] (before the 1989 IPA Kiel Convention, it had a dedicated symbol [ɼ]). The basic manner of pronunciation is voiced but there is also a voiceless allophone r̝̊. (Listen: Antonín Dvořák Cs-Antonin_Dvorak.ogg [ˈantoɲiːn ˈdvor̝aːk] )

See also



  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56 
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103–107 
  • Ladefoged, Peter (2005). Vowels and Consonants (Second ed.). Blackwell. 
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Blackwell Publishing. ISBN ISBN 0-631-19815-6. 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114 
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121 
  • Skalozub, Larisa (1963), Palatogrammy i Rentgenogrammy Soglasnyx Fonem Russkogo Literaturnogo Jazyka, Izdatelstvo Kievskogo Universiteta 


Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address