It has become noticeable, in recent years, how much Japanese animation or
Anime has permeated the mindset of today's generation of
Filipinos.
Its influence is so much that there exists a noticeable rise of Anime communities in the
Philippines, of which are primarily composed of
Otakus,
video game enthusiasts,
J-pop J-rock fans,
Cosplayers and even a
Japanophile.
<h2>Early years</h2>
The
Bataan Death March,
Manila Massacre,
Comfort Women and other
Japanese war crimes in
World War 2 were easily forgotten in the late
1970s, when Mecha Anime, led by the renowned
Voltes V series (which was banned by the current head of the
Philippines under
Martial Law,
President Ferdinand Marcos), came to invade the country.
The early batch of anime series were
dubbed in
English that one hardly noticed that the voice actors were actually
Filipinos.
Their execution of the English dialogue were at par with the American cartoon shows airing at the same time.
But then, anime abruptly disappeared in Philippine TV for over 20 years, leaving only a handful of memorable titles like
Macross (
1984-
1989) and
Astroboy (
1984-
1989).
Unlike American titles that were major hitters like the
Transformers series (
1986-
1991),
G.I.
Joe (
1987-
1996) and
Teenage Mutant Ninja Turtles (
1989-
1991).
<h2>Censorship and Contribution to the Anime Industry</h2>
By the mid-
1990's, anime slowly began to resurface in local television with two of the most controversial series netting the most of children's demographics, namely
Dragon Ball Z (
1993) and
Sailormoon (
1993).
Both were animated by the local branch of
Toei Animation located before at West Ave,
Quezon City (and could now be found at
Libis).
In
1999, Filipino animator,
Rodillo Monoy left Toei to build his own company, the
California Animation.
The
California Animation is responsible for the production of
Yugi Oh,
Digimon and other Westernized titles.
Dragon Ball Z was dubbed in English by
Filipino voice actors during the first years of its local airing, but was later translated into
Tagalog.
It was then plagued with the constant threat of being banned with local censorship agency,
MTRCB, regarding DBZ having scenes of
violence, depicting blood and gore.
The
Sailormoon series have also been haunted with issues concerning
sexuality i.e.
homosexuality and scenes of
kinky nature.
Nevertheless,
ABC 5 successfully aired all episodes of the
Sailormoon series from beginning (
Sailor Moon R) to end (
Sailor Moon Stars) with no further mishaps.
Also, it has been subjected to successul re-runs from
1993 to
2003.
<h2>Fan and Professional Translation</h2>
The rise of
console emulation in late
1996 triggered
fansub or
fan translation, a community translating various
media for the English-speaking people.
BAO Team (led by
Cahos, Galo and kamuixtv) the only Filipino emulation group introduced
EZJap, a modified
Japanese DOS program.
They translated the
EMIT Series,
Sailormoon: Another Story and
Romancing Saga 3 and did
scanlations of
Neon Genesis Evangelion Hentai Manga.
(The group also intervened with the
hacking culture in the
Philippines and other
Internet communities.) Their co-founded group,
Yaoi Dudes (YD) led by
Vincent Ternida and Galo is responsible for the Japanese-to-Tagalog translation of various anime titles in
ABS CBN and
Hero TV.
<H2>Voice Actors/Actresses</H2>
Earl Ignacio Wendy Villacorta Sherwin Revestir<H2>External Links: </H2>
California Animation