The Full Wiki

More info on Anthem of the Republic of Karelia

Anthem of the Republic of Karelia: Wikis

Advertisements

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Государственный гимн Республики Карелия
Karjalan Tasavallan valtiohymni
English: Anthem of the Republic of Karelia
Gosudarstvenny gimn Respubliki Kareliya
Coat of Arms of Republic of Karelia.svg
The Coat of Arms of Republic of Karelia.
Regional anthem of Republic of Karelia
Lyrics Armas Mashin / Ivan Kostin, Maivanoj Mikaha
Music Alexander Beloborodov
Adopted June 16, 1956

The music for Anthem of the Republic of Karelia (About this sound Anthem of the Republic of Karelia.ogg ) was written by Alexander Beloborodov (Александр Белобородов), whilst the (Russian) lyrics were composed by Armas Mashin and Ivan Kostin (Армас Мишин & Иван Костин ). The Finnish text was written by Mr. Mashin alone. The lyrics of the National Anthem are established by the Law of the Republic of Karelia. The melody of the anthem in most parts follows the melody of Finnish traditional song Karjalan kunnailla.

Contents

Russian lyrics

Край родной — Карелия!
Древняя мудрая земля.
Братских племён одна семья,
Карелия!
Звените, озёра, и пой, тайга!
Родная земля, ты мне дорога.
Высоко на сопках твоих стою
И песню во славу тебе пою.
Край родной — Карелия!
Ты мне навек судьбой дана.
Здравствуй в веках, моя страна,
Карелия!
Герои былин средь лесов и гор
Живут на земле нашей до сих пор.
Лейся, песня! Кантеле, звонче пой
Во имя карельской земли святой!
Край родной — Карелия!
Рун и былин напев живой.
Вижу рассвет лучистый твой,
Карелия!
Вижу рассвет лучезарный твой,
Карелия!

Transliteration

Kray rodnoy — Kareliya!
Drevnyaya mudraya zemlya.
Bratskikh plemyon odna sem'ya,
Kareliya!
Zvenite, ozyora, i poy, tayga!
Rodnaya zemlya, ty mne doroga.
Vysoko na sopkakh tvoikh stoyu
I pesnyu vo slavu tebe pojy.
Kray rodnoy — Kareliya!
Ty mne navek sud'boy dana.
Zdravstvuy v vekakh, moya strana,
Kareliya!
Geroi bylin sred' lesov i gor
Zhivut na zemle nashey do sikh por.
Leysya, pesnya! Kantele, zvonche poy
Vo imya karel'skoy zemli svyatoy!
Kray rodnoy — Kareliya!
Run u bylin napev zhivoy.
Vizhu rassvet luchisty tvoy,
Kareliya!
Vizhu rassvet luchezarny tvoy,
Kareliya!

Finnish lyrics

Kotimaamme Karjala!
Ikivanha kaunis maa.
Veljeskansat yhteen saa
Karjala!
Nuo järvet ja vaarat ja hongikot-
ne huomisen kutsua kuunnelkoot!
Seisoin vaaran harjalla paljain päin
ja suljin syliini mitä näin.
Kotimaamme Karjala!
Ikivanha laulumaa.
Työllään etsii kunniaa
Karjala!
Ne urhot ja sankarit laulujen-
ne asuvat täällä entiselleen.
Soita, soma kantele, jatku, työ!
Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.
Kotimaamme Karjala!
Rahvas rehti, ahkera
töin ja lauluin ikuistaa
Karjalaa!
Töin ja lauluin ylistää
Karjalaa!

English translation

Native land—Karelia!
Ancient and wise country.
One family of brother-nations,
Karelia!
Ring, lakes, and sing, taiga!
Native land, you are dear to me.
High on your mountains I stand
And a song to your glory I sing.
My native land—Karelia!
You have been given to me for all time by fate.
Live long through the centuries, my country,
Karelia!
The heroes of folk tales, amidst the woods and mountains
Still live on our land to this day.
Sing on, o song! Kantele, sing louder yet
In the name of the sacred Karelian land!
My native land—Karelia!
The lively melody of runes and fables.
I see your bright dawn,
Karelia!
I see your radiant dawn,
Karelia!

External links

Advertisements

Advertisements






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message