The Full Wiki

More info on Biblical languages

Biblical languages: Wikis

Advertisements

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Part of a series on
The Bible
Bible.malmesbury.arp.jpg
Biblical canon and books
Tanakh: Torah · Nevi'im · Ketuvim
Old Testament · New Testament ·
Hebrew Bible
Deuterocanon · Antilegomena
Chapters & verses
Apocrypha: Jewish · OT · NT
Development and authorship
Jewish Canon
Old Testament canon
New Testament canon
Mosaic authorship
Pauline epistles
Johannine works
Petrine epistles
Translations and manuscripts
Septuagint · Samaritan Pentateuch
Dead Sea scrolls  · Masoretic text
Targums · Peshitta
Vetus Latina · Vulgate
Gothic Bible · Luther Bible
English Bibles
Biblical studies
Dating the Bible
Biblical criticism
Higher criticism
Textual criticism
Canonical criticism
Novum Testamentum Graece
Documentary hypothesis
Synoptic problem
NT textual categories
Historicity ( People)
Internal Consistency
Archeology · Artifacts
Science and the Bible
Interpretation
Hermeneutics · Pesher
Midrash · Pardes
Allegorical · Literalism
Prophecy
Views
Inerrancy · Infallibility · Criticism
Islamic · Qur'anic · Gnostic
Judaism and Christianity
Biblical law in Judaism
Biblical law in Christianity

Biblical languages are any of the languages employed in the original writings of the Bible. Partially owing to the significance of the Bible in society, Biblical languages are studied more widely than many other dead languages. Furthermore, some debates exist as to which language is the original language of a particular passage, and about whether a term has been properly translated from an ancient language into modern editions of the Bible.

Language of the Hebrew Bible

The Hebrew Bible (Hebrew: תנ"ך), also known as the Tanakh, consists of 39 books. "Hebrew" in "Hebrew Bible" may refer to either the Hebrew language or to the Hebrew people who historically used Hebrew as a spoken language, and have continuously used the language in prayer and study, or both. The texts were mainly written in biblical Hebrew, with some portions (notably in Daniel and Ezra) in Aramaic. Biblical Hebrew, sometimes called Classical Hebrew, is an archaic form of the Hebrew language.

The very first translation of the Hebrew Bible was into Greek. This is known as the Septuagint (LXX), which later became the received text of the Old Testament in the church and the basis of its canon. This began sometime in the 2nd or 3rd century BCE, with the first portion of the Hebrew Bible, the Torah, being translated into Koine Greek. Over the next century, other books were translated (or composed) as well. This translation became known as the Septuagint and was widely used by Greek-speaking Jews, and later by Christians. It differs somewhat from the later standardized Hebrew (Masoretic Text). This translation was promoted by way of a legend that seventy separate translators all produced identical texts.

The Latin Vulgate by Jerome was based upon the Hebrew for those books of the Bible preserved in the Jewish canon (as reflected in the Masoretic Text), and on the Greek text for the rest. Other ancient Jewish translations, such as the Aramaic Targums, conform closely to the Masoretic Text, and all medieval and modern Jewish translations are based upon the same. Christian translations also tend to be based upon the Hebrew, though some denominations prefer the Septuagint (or may cite variant readings from both). Bible translations incorporating modern textual criticism usually begin with the Masoretic Text, but also take into account possible variants from all available ancient versions.

Languages of the New Testament

The books of the Christian New Testament are widely agreed to have originally been written in Greek, specifically Koine Greek, even though some authors often included translations from Hebrew and Aramaic texts. Certainly the Pauline Epistles were written in Greek for Greek-speaking audiences. See Greek primacy for further details. Koine Greek was the popular form of Greek which emerged in post-classical antiquity (c.300 BCAD 300), and marks the third period in the history of the Greek language[1]. It is also called Alexandrian, Hellenistic, Common, or New Testament Greek.

Some scholars believe that some books of the Greek New Testament (in particular, the Gospel of Matthew) are actually translations of a Hebrew or Aramaic original. A famous example of this is the the opening to the Gospel of John, which some scholars argue to be a Greek translation of an Aramaic hymn. Of these, a small number accept the Syriac Peshitta as representative of the original. See Aramaic primacy.

However, the received text of the New Testament is Greek, and nearly all translations are based upon the Greek text.

Notes

  1. ^ Andriotis, Nikolaos P. History of the Greek language
Advertisements

Advertisements






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message