The Full Wiki

CJK: Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.


(Redirected to CJK characters article)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Examples of CJK characters

CJK is a collective term for Chinese, Japanese, and Korean, which constitute the main East Asian languages. The term is used in the field of software and communications internationalization.

The term CJKV means CJK plus Vietnamese, which in the past used Hán tự/Chinese characters and Chữ Nôm prior to adopting Quốc Ngữ/Latin Alphabet.



These languages all have a shared characteristic: Their writing systems all completely or partly use Chinese charactershànzì in Chinese, kanji in Japanese, and hanja in Korean. Chinese is written in Chinese characters only and requires c. 4,000 characters for general literacy although there are up to 40,000 characters for reasonably complete coverage. Japanese uses fewer characters — general literacy in Japan can be expected with about 2,000 characters — together with two syllabaries (hiragana and katakana). The use of Chinese characters in Korea is becoming increasingly rare altogether, although idiosyncratic use of Chinese characters in proper names requires knowledge (and therefore availability) of many more characters. The number of characters required for complete coverage of all these languages' needs cannot fit in the 256-character code space of 8-bit character encodings, requiring at least a 16-bit fixed width encoding or multi-byte variable-length encodings. The 16-bit fixed width encodings, such as Unicode up to and including version 2.0, are now deprecated due to the requirement to encode more characters than a 16-bit encoding can accommodate — Unicode 5.0 has some 70,000 Han characters — and the requirement by the Chinese government that software in China support the GB18030 character set.

Although CJK encodings have common character sets, the encodings often used to represent them have been developed separately by different East Asian governments and software companies, and are mutually incompatible. Unicode has attempted, with some controversy, to unify the character sets in a process known as Han unification.

CJK character encodings should consist minimally of Han characters plus language-specific phonetic scripts such as pinyin, bopomofo, hiragana, katakana, and hangul.

CJK character encodings include:

The CJK character sets take up the bulk of the assigned Unicode code space. There is much controversy among Japanese experts of Chinese characters about the desirability and technical merit of the Han unification process used to map multiple Chinese and Japanese character sets into a single set of unified characters.

All three languages can be written both left-to-right and top-to-bottom, but are usually considered left-to-right scripts when discussing encoding issues.

See also


This article was originally based on material from the Free On-line Dictionary of Computing, which is licensed under the GFDL.

  • DeFrancis, John. The Chinese Language: Fact and Fantasy. Honolulu: University of Hawaii Press, 1990. ISBN 0-8248-1068-6.
  • Hannas, William C. Asia's Orthographic Dilemma. Honolulu: University of Hawaii Press, 1997. ISBN 0-8248-1892-X (paperback); ISBN 0-8248-1842-3 (hardcover).
  • Lemberg, Werner: The CJK package for LATEX2ε—Multilingual support beyond babel. TUGboat, Volume 18 (1997), No. 3—Proceedings of the 1997 Annual Meeting
  • Lunde, Ken. CJKV Information Processing. Sebastopol, Calif.: O'Reilly & Associates, 1998. ISBN 1-56592-224-7.

External links



Up to date as of January 15, 2010

Definition from Wiktionary, a free dictionary





Wikipedia has an article on:


  1. ChineseJapaneseKorean (typically grouped because they all use writing systems derived from Chinese characters)

Derived terms

See also



CJK (Co jest kurwa?)

  1. WTF


Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address