The Full Wiki

Countess: Wikis

  
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Did you know ...


More interesting facts on Countess

Include this on your site/blog:

Encyclopedia

Updated live from Wikipedia, last check: May 31, 2012 00:14 UTC (39 seconds ago)
(Redirected to Count article)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Coronet of a count
Ranks of Nobility
Coronet of an earl
Emperor & Empress
King & Queen
Archduke & Archduchess
Grand Duke & Grand Duchess
Duke & Duchess
Prince & Princess
Infante & Infanta
Marquess & Marchioness
Marquis & Marquise
Margrave & Margravine
Count & Countess
Earl & Countess

Viscount & Viscountess
Baron & Baroness
Baronet & Baronetess
Nobile, Edler von, panek
Ritter, Erfridder
Hereditary Knight
Black Knight, White Knight, Green Knight
Knight & Dame

A count is a nobleman in European countries; his wife is a countess. The word count came into English from the French comte, itself from Latin comes—in its accusative comitem—meaning "companion", and later "companion of the emperor, delegate of the emperor". The British equivalent is an earl (whose wife is also a "countess", for lack of an Anglo-Saxon term). Alternative names for the "Count" rank in the nobility structure are used in other countries, such as Hakushaku during the Japanese Imperial era.

Contents

Definition

In the late Roman Empire, the Latin title comes meaning (imperial) 'companion' denoted the high rank of various courtiers and provincial officials, either military or administrative: before Anthemius was made emperor in the West in 467, he was military comes charged with strengthening defenses on the Danube frontier[1].

In the Western Roman Empire count came to generically indicate a military commander, but was not a specific rank. In the Eastern Roman Empire, from about the seventh century, a count was a specific rank indicating the commander of two centuries (i.e. 200 men).

Military counts in the Late Empire and the Germanic successor kingdoms were often appointed by a dux and later by a king. From the start the count was in charge, not of a roving warband, but settled in a locality, a countship, his main rival for power being the bishop, whose diocese was often coterminous.

In many Germanic and Frankish kingdoms in the early Middle Ages, the count might also be a count palatine, whose authority derived directly from the royal household, the "palace" in its original sense of the seat of power and administration. This other kind of count had vague antecedents in Late Antiquity too: the father of Cassiodorus held positions of trust with Theodoric, as comes rerum privatarum, in charge of the imperial lands, then of comes sacrarum largitionum (concerned with the strictly monetary fiscal matters of the realm).[2]

The position of comes was originally not hereditary. By holding large estates, many counts were able to make it a hereditary title—though not always. For instance, in Piast Poland, the position of komes was not hereditary, resembling the early Merovingian institution. The title had disappeared by the era of the Polish-Lithuanian Commonwealth, and the office replaced with other institutions. Only after the Partitions of Poland did the title of "count" re-surface in the German-derived title hrabia.

The title of Count was also often conferred by the monarch as an honorific title for special services rendered, without an actual feudal estate (countship, county), just a title, with or without a domain name attached to it. In the UK, the equivalent Earl is often a courtesy title for the eldest son of a duke. In the United Kingdom stringent rules apply, often a future heir has a lower ranking courtesy title; in Italy, by contrast, all the sons of certain counts are counts (contini). In Sweden there is a distinction between counts (Swedish: greve) introduced before 1809 and after. All children in countship families introduced before 1809 are called count/countess. In families introduced after 1809 only the head of the family is called count, the rest had a status similar to barons and were called Mr. and Ms./Mrs. (before the use of titles was abolished).

Comital titles in different European languages

The following lists are originally based on a Glossary on Heraldica.org by Alexander Krischnig. The male form is followed by the female, and when available, by the territorial circonscription

Etymological derivations from the Latin comes

Language Male title Female title / Spouse Territory
Albanian Kont Konteshë
Armenian Կոմս (Koms) Կոմսուհի (Komsuhi)
Bulgarian Кмет (Kmet), present meaning: mayor; medieval (9th-century) Комит (Komit): hereditary provincial ruler Кметица (Kmetitsa), woman mayor / Кметша (Kmetsha), mayor's wife Кметство (Kmetstvo); medieval Комитат (Komitat)
Catalan Comte Comtessa Comtat
English Count (applies to title granted by monarchies other than UK) Countess (even where Earl applies) Earldom for an Earl; Countship or county for a count, but the last is also, and indeed rather, in Anglo-Saxon countries an administrative district
French Comte Comtesse Comté
Hungarian Vikomt Vikomtessz These forms are now archaic and/or literary; Gróf is used instead.
Irish Cunta; Iarla Cuntaois, Baniarla Honorary title only; iarla does not derive from Latin comes but rather from English "earl".
Italian Conte Contessa Contea, Contado, Comitato
Greek Κόμης (Kómēs) Κόμησσα (Kómēssa) Κομητεία (Komēteía); in the Ionian Islands the respective Italianate terms Kóntes, Kontéssa were used instead
Latin (feudal jargon, not classical) Comes Comitissa Comitatus
Maltese Konti Kontessa
Monegasque Conte Contessa
Norwegian Komtesse, komtessa
(Count's wife or unmarried daughter. Wife usually greivinna/grevinne, see below)
Portuguese Conde Condessa Condado
Polish Komes Komesa Comitates
Romanian Conte Contesă Comitat
Romansh Cont Contessa
Spanish Conde Condesa Condado
Turkish Kont Kontes Kontluk

Etymological parallels of the German Graf (some unclear)

Language Male title Female title / Spouse Territory
Belarusian Граф (Hraf) Графiня (Hrafinia) Графствa (Hrafstva)
Bulgarian Граф (Graf) Графиня (Grafinya) Графство (Grafstvo)
Croatian Grof Grofica Grofovija
Czech Hrabě Hraběnka Hrabství
Danish Greve Grevinde Grevskab
Dutch Graaf Gravin Graafschap
English Grave Gravine Graviate
Estonian Krahv Krahvinna Krahvkond
Latvian Grāfs Grāfiene Grāfiste
German Graf Gräfin Grafschaft
Finnish Kreivi Kreivitär Kreivikunta
Hungarian Gróf Grófnő, Grófné Grófság
Icelandic Greifi Greifynja
Lithuanian Grafas Grafienė Grafystė
Luxembourgish Graf Gräfin
Macedonian Гроф (Grof) Грофина (Grofina)
Polish Hrabia Hrabina Hrabstwo
Norwegian Greve, greive Grevinne, greivinna Grevskap, greivskap
Romanian Grof (also Conte, see above)
Russian Граф (Graf) Графиня (Grafinya) Графство (Grafstvo)
Serbian Grof Grofica Grofovija
Slovak Gróf Grófka Grófstvo
Slovene Grof Grofica Grofija
Swedish Greve Grevinna Grevskap
Ukrainian Граф (Hraf) Графиня (Hrafynya) Графство (Hrafstvo)

Compound and related titles

Apart from all these, a few unusual titles have been of comital rank, not necessarily to remain there.

  • Dauphin (anglicized Dolphin, possibly an etymological match; Latin: Delphinus) was a multiple (though rare) comital title in southern France before it became (informally) the courtesy title of the heir to the French royal crown, in chief of the province still known as the région Dauphiné
  • Conde-Duque 'Count-Duke' is a rare title used in Spain, notably by Gaspar de Guzmán y Pimentel, Count-Duke of Olivares who had inherited the title of count of Olivares, but being created Duke of Sanlucar la Mayor by King Philip IV of Spain begged permission to preserve his inherited title in combination with the new honour — according to a practice almost unique in Spanish history; logically the incumbent ranks as Duke (higher than Count) just a he would when simply juxtapositioning both titles.
  • Conde-Barão 'Count-Baron' is a rare title used in Portugal, notably by D. Luís Lobo da Silveira, 7th Baron of Alvito, who received the title of Count of Oriola in 1653 from King John IV of Portugal. His palace in Lisbon still exists, located in a square named after him (Largo do Conde-Barão).
  • Archcount is a very rare title, etymologically analogous to archduke, apparently never recognized officially, used by or for:
    • the count of Flanders (an original pairie of the French realm in present Belgium, very rich, once expected to be raised to the rank of kingdom); the informal, rather descriptive use on account of the countship's de facto importance is rather analogous to the unofficial epithet Grand Duc de l'Occident (before Grand duke became a formal title) for the even wealthier Duke of Burgundy
    • at least one Count of Burgundy (i.e. Freigraf of Franche-Comté)
  • In German kingdoms, the title Graf was combined with the word for the jurisdiction or domain the nobleman was holding as a fief and/or as a conferred or inherited jurisdiction, such as "Markgraf" (Margrave - see also Marquess), "Landgraf" ('landgrave'), "Freigraf" ('free count'), "Burggraf" ('Burgrave', where burg signifies castle; see also Viscount), Pfalzgraf (see (Count) Palatine), "Raugraf" (Raugrave, see 'graf'. Originally a unique title) and "Waldgraf" (waldgrave (comes nemoris), where wald signifies a large forest).
  • The German Graf and Dutch graaf (Latin: Grafio) stems from the Byzantine-Greek grapheus meaning "he who calls a meeting [i.e. the court] together").
  • These titles are not to be confused with various minor administrative titles containing the word -graf in various offices which are not linked to nobility of feudality, such as the Dutch titles Pluimgraaf (a court sinecure, so usually held by noble courtiers, may even be rendered hereditary) and Dijkgraaf (to the present, in the Low Countries, a managing official in the local or regional administration of water household trough dykes, ditches, controls etcetera; also in German Deichgraf, synonymous with Deichhauptmann, 'dike captain').

Lists of countships

Territory of today's France

West-Francia proper

Since Louis VII (1137–80), the highest precedence amongst the vassals (Prince-bishops and secular nobility) of the French crown was enjoyed by those whose benefice or temporal fief was a pairie, i.e. carried the exclusive rank of pair; within the first (i.e. clerical) and second (noble) estates, the first three of the original twelve anciennes pairies were ducal, the next three comital comté-pairies:

Later other countships (and duchies, even baronies) have been raised to this French peerage, but mostly as apanages (for members of the royal house) or for foreigners; after the 16th century all new peerages were always duchies and the medieval countship-peerages had died out, or were held by royal princes

Other French countships of note included those of:

Parts of today's France long within other kingdoms of the Holy Roman Empire

The Holy Roman Empire

See also above for parts of present France

In Germany

See also Graf for various comital and related titles; especially those actually reigning over a principality that can be rendered as countship: Gefürsteter Graf, Landgraf, Reichsgraf; compare Markgraf, Pfalzgraf

In Italy

The title of Conte is very prolific on the peninsula, and modern counts occupy the position in rural society comparable to an English squire, members of rural gentry. In the eleventh century however, conti like the Count of Savoia or the Norman Count of Apulia, were virtually sovereign lords of broad territories. Even apparently "lower"-sounding titles, like Viscount, could describe powerful dynasts, such as the Visconti family who ruled a major city such as Milan. The essential title of a feudatory, introduced by the Normans, was signore, modelled on the French seigneur, used with the name of the fief. By the fourteenth century, conte and the Imperial title barone were virtually synonymous, but some titles of count, according to the particulars of the patent, might be inherited by the eldest son of a Count. Other younger brothers might be distinguished as "X dei conti di Y" ("X of the counts of Y"). However if there is no male to inherit the title and the count has a daughter, she can inherit the title: for example the Countess Luisa Gazelli di Rossana e di Sebastiano, mother of Queen Paola of Belgium. The Papacy and the Kingdom of the Two Sicilies might appoint counts palatine with no particular territorial fief. Until 1812 in some regions, the purchaser of land designated "feudal" was ennobled by the noble seat that he held and became a conte. This practice ceased with the formal abolition of feudalism in the various principalities of early-19th century Italy, last of all in the Papal States.

Many Italian counts left their mark on Italian history as individuals, yet only a few contadi (countships; the word contadini for its inhabitants remains the Italian word for "peasant") were politically significant principalities, notably :

Roman (Papal) count

Count is one of the nobiliary titles granted by the Pope as temporal sovereign and the title's holder is thus often known as a Roman count, confused with the hereditary Roman nobility since the restoration of the papacy in 1815. The title of Count Palatine of the Lateran Palace, which can be for life or hereditary, has been awarded by popes and Holy Roman Emperors since the Middle Ages, infrequently before the 14th century, and the pope continued to grant purely honorary title even after 1870, when the ranks of the Roman nobility were otherwise frozen. By the Lateran Accord of 1929, the Italian government recognized and confirmed the pope's power to grant titles, and the titles granted by the Pope were considered equivalent to Italian titles. However, the title has not been generously granted since Pope Pius XII, John McCormack and Rose Kennedy being among the last few to receive this honor. With Paul VI, who responded to the formal Christmas message of the patriciate by declaring that the papal nobility would no longer be a constituent body in the papal court, the custom essentially disappeared. Pope John Paul II did grant several nobiliary titles to compatriots at the beginning of his pontificate, but quietly and without their being published in the Acts of The Apostolic See.[3]

In Austria

The principalities tended to start out as margraviate and/or (promoted to) duchy, and became nominal archduchies within the Habsburg dynasty; noteworthy are:

  • Count of Tyrol
  • Count of Cilli
  • Count of Schaumburg

In Poland

Numerous small ones, particularly:

In Galicia (Central Europe)

particularly see:

In the Low Countries

Apart from various small ones, significant were :

In Switzerland

In other continental European countries

In Iberia

As opposed to the plethora of hollow 'gentry' counts, only a few countships ever were important in medieval Iberia; most territory was firmly within the Reconquista kingdoms before counts could become important. However, during the 19th century, the title, having lost its high rank (equivalent to that of Duke), proliferated.

Portugal

Portugal itself started as a countship in 868, but became a kingdom in 1139 (see:County of Portugal). Throughout the History of Portugal, especially during the Constitutional Monarchy many other countships were created (see: List of Countships in Portugal).

Spain

In Spain, no countships of wider importance exist, except in the former Spanish march[citation needed].

In Bulgaria

In the First Bulgarian Empire, a komit was a hereditary provincial ruler under the tsar documented since the reign of Presian (836-852)[4] The Cometopouli dynasty was named after its founder, the komit of Sredets.

Crusader states

Equivalents

Like other major Western noble titles, Count is sometimes used to render certain titles in non-western languages with their own traditions, even though they are as a rule historically unrelated and thus hard to compare, which are considered 'equivalent' in relative rank.

This is the case with:

  • the Chinese (伯), hereditary title of nobility ranking below Hóu (侯) and above (子)
  • the Japanese equivalent Hakushaku (伯爵), adapted during the Meiji restoration
  • the Korean equivalent Baekjak or Poguk
  • In India the equivalent is Chhatrapati
  • in Vietnam, it is rendered , one of the lower titles reserved for male members of the Imperial clan, above Tử (Viscount), Nam (Baron) and Vinh phong (lowest noble title), but lower than — in ascending order — Hầu (Marquis), Công (Prince), Quan-Cong (Duke) and Quốc-Công (Grand Duke), all under Vương (King).

See also

References

  1. ^ "An Online Encyclopedia of Roman Emperors". University of South Carolina. http://www.roman-emperors.org/anthemiu.htm. Retrieved 2008-04-10. 
  2. ^ http://ccat.sas.upenn.edu/jod/texts/cassbook/chap1.html
  3. ^ This section depends upon Philippe Levillain, ed. John W. O'Malley, tr. The Papacy: An Encyclopedia (2002) vol. ii s.v. "Nobility, Roman".
  4. ^ Лъв Граматик, Гръцки извори за българската история, т. V, стр. 156; Жеков, Ж. България и Византия VII-IX в. - военна администрация, Университетско издателство "Св. Климент Охридски", София, 2007, ISBN 978-954-07-2465-0, стр. 254

Sources

  • Labarre de Raillicourt: Les Comtes Romains
  • Westermann, Großer Atlas zur Weltgeschichte (in German)

External links

(incomplete)


Source material

Up to date as of January 22, 2010
(Redirected to The Countess article)

From Wikisource

The Countess
by John Greenleaf Whittier


To E. W.

I inscribed this poem to Dr. Elias Weld of Haverhill, Massachusetts, to whose kindness I was much indebted in my boyhood. He was the one cultivated man in the neighborhood. His small but well-chosen library was placed at my disposal. He is the "wise old doctor" of Snow-Bound. Count Francois de Vipart with his cousin Joseph Rochemont de Poyen came to the United States in the early part of the present century. They took up their residence at Rocks Village on the Merrimac, where they both married. The wife of Count Vipart was Mary Ingalls, who as my father remembered her was a very lovely young girl. Her wedding dress, as described by a lady still living, was "pink satin with an overdress of white lace, and white satin slippers." She died in less than a year after her marriage. Her husband returned to his native country. He lies buried in the family tomb of the Viparts at Bordeaux.


I know not, Time and Space so intervene,
Whether, still waiting with a trust serene,
Thou bearest up thy fourscore years and ten,
Or, called at last, art now Heaven's citizen;
But, here or there, a pleasant thought of thee,
Like an old friend, all day has been with me.
The shy, still boy, for whom thy kindly hand
Smoothed his hard pathway to the wonder-land
Of thought and fancy, in gray manhood yet
Keeps green the memory of his early debt.
To-day, when truth and falsehood speak their words
Through hot-lipped cannon and the teeth of swords,
Listening with quickened heart and ear intent
To each sharp clause of that stern argument,
I still can hear at times a softer note
Of the old pastoral music round me float,
While through the hot gleam of our civil strife
Looms the green mirage of a simpler life.
As, at his alien post, the sentinel
Drops the old bucket in the homestead well,
And hears old voices in the winds that toss
Above his head the live-oak's beard of moss,
So, in our trial-time, and under skies
Shadowed by swords like Islam's paradise,
I wait and watch, and let my fancy stray
To milder scenes and youth's Arcadian day;
And howsoe'er the pencil dipped in dreams
Shades the brown woods or tints the sunset streams,
The country doctor in the foreground seems,
Whose ancient sulky down the village lanes
Dragged, like a war-car, captive ills and pains.
I could not paint the scenery of my song,
Mindless of one who looked thereon so long;
Who, night and day, on duty's lonely round,
Made friends o' the woods and rocks, and knew the sound
Of each small brook, and what the hillside trees
Said to the winds that touched their leafy keys;
Who saw so keenly and so well could paint
The village-folk, with all their humors quaint,
The parson ambling on his wall-eyed roan.
Grave and erect, with white hair backward blown;
The tough old boatman, half amphibious grown;
The muttering witch-wife of the gossip's tale,
And the loud straggler levying his blackmail,--
Old customs, habits, superstitions, fears,
All that lies buried under fifty years.
To thee, as is most fit, I bring my lay,
And, grateful, own the debt I cannot pay.

         . . . . . . . . . .

Over the wooded northern ridge,
Between its houses brown,
To the dark tunnel of the bridge
The street comes straggling down.

You catch a glimpse, through birch and pine,
Of gable, roof, and porch,
The tavern with its swinging sign,
The sharp horn of the church.

The river's steel-blue crescent curves
To meet, in ebb and flow,
The single broken wharf that serves
For sloop and gundelow.

With salt sea-scents along its shores
The heavy hay-boats crawl,
The long antennae of their oars
In lazy rise and fall.

Along the gray abutment's wall
The idle shad-net dries;
The toll-man in his cobbler's stall
Sits smoking with closed eyes.

You hear the pier's low undertone
Of waves that chafe and gnaw;
You start,--a skipper's horn is blown
To raise the creaking draw.

At times a blacksmith's anvil sounds
With slow and sluggard beat,
Or stage-coach on its dusty rounds
Fakes up the staring street.

A place for idle eyes and ears,
A cobwebbed nook of dreams;
Left by the stream whose waves are years
The stranded village seems.

And there, like other moss and rust,
The native dweller clings,
And keeps, in uninquiring trust,
The old, dull round of things.

The fisher drops his patient lines,
The farmer sows his grain,
Content to hear the murmuring pines
Instead of railroad-train.

Go where, along the tangled steep
That slopes against the west,
The hamlet's buried idlers sleep
In still profounder rest.

Throw back the locust's flowery plume,
The birch's pale-green scarf,
And break the web of brier and bloom
From name and epitaph.

A simple muster-roll of death,
Of pomp and romance shorn,
The dry, old names that common breath
Has cheapened and outworn.

Yet pause by one low mound, and part
The wild vines o'er it laced,
And read the words by rustic art
Upon its headstone traced.

Haply yon white-haired villager
Of fourscore years can say
What means the noble name of her
Who sleeps with common clay.

An exile from the Gascon land
Found refuge here and rest,
And loved, of all the village band,
Its fairest and its best.

He knelt with her on Sabbath morns,
He worshipped through her eyes,
And on the pride that doubts and scorns
Stole in her faith's surprise.

Her simple daily life he saw
By homeliest duties tried,
In all things by an untaught law
Of fitness justified.

For her his rank aside he laid;
He took the hue and tone
Of lowly life and toil, and made
Her simple ways his own.

Yet still, in gay and careless ease,
To harvest-field or dance
He brought the gentle courtesies,
The nameless grace of France.

And she who taught him love not less
From him she loved in turn
Caught in her sweet unconsciousness
What love is quick to learn.

Each grew to each in pleased accord,
Nor knew the gazing town
If she looked upward to her lord
Or he to her looked down.

How sweet, when summer's day was o'er,
His violin's mirth and wail,
The walk on pleasant Newbury's shore,
The river's moonlit sail!

Ah! life is brief, though love be long;
The altar and the bier,
The burial hymn and bridal song,
Were both in one short year!

Her rest is quiet on the hill,
Beneath the locust's bloom
Far off her lover sleeps as still
Within his scutcheoned tomb.

The Gascon lord, the village maid,
In death still clasp their hands;
The love that levels rank and grade
Unites their severed lands.

What matter whose the hillside grave,
Or whose the blazoned stone?
Forever to her western wave
Shall whisper blue Garonne!

O Love!--so hallowing every soil
That gives thy sweet flower room,
Wherever, nursed by ease or toil,
The human heart takes bloom!--

Plant of lost Eden, from the sod
Of sinful earth unriven,
White blossom of the trees of God
Dropped down to us from heaven!

This tangled waste of mound and stone
Is holy for thy sale;
A sweetness which is all thy own
Breathes out from fern and brake.

And while ancestral pride shall twine
The Gascon's tomb with flowers,
Fall sweetly here, O song of mine,
With summer's bloom and showers!

And let the lines that severed seem
Unite again in thee,
As western wave and Gallic stream
Are mingled in one sea!


Simple English

Redirecting to Count








Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message
Please enter the solution to case below
5-2=