From Wikipedia, the free encyclopedia
Else Lasker-Schüler (February 11, 1869 –
January 22, 1945) was a Jewish German poet and playwright
(1869-1945) famous for her bohemian lifestyle in Berlin. She was one of the few women affiliated
with the Expressionist movement. Lasker-Schüler fled Nazi Germany and
lived out the rest of her life in Jerusalem.[1]
Biography
Schüler was born in Elberfeld, now a district of Wuppertal. Her mother,
Jeannette Schüler (née Kissing) was a central figure in her poetry,
and the main character of her play Die Wupper was inspired
by her father, Aaron Schüler, a Jewish banker.
In 1894, Else married the physician and occasional chess player, Jonathan Berthold
Lasker (the older brother of Emanuel Lasker, a World Chess Champion) and
moved with him to Berlin,
where she trained as an artist. On August 24, 1899 her son Paul was
born and her first poems were published. She published her first
full volume of poetry,
Styx, three years later, in 1902. On April 11, 1903, she
and Berthold Lasker divorced and on November 30, she married Georg
Lewin. His pseudonym, Herwarth Walden, was her invention.
Lasker-Schüler's first prose
work, Das Peter-Hille-Buch, was published in 1906, after
the death of Hille, one of her closest friends. In 1907, she
published the prose collection Die Nächte der Tino von
Bagdad, followed by the play "Die Wupper" in 1909, which was
not performed until later. A volume of poetry called the Meine
Wunder, published in 1911, established Lasker-Schüler as the
leading female representative of German expressionism.
After separating from Herwarth Walden in 1910 and divorcing him
in 1912, she found herself penniless and dependent on the financial
support of her friends, in particular Karl Kraus. That year, she met Gottfried Benn.
An intense friendship developed between them which found its
literary outlet in a large number of love poems dedicated to him.
The death of her son in 1927, however, sent her into a deep
depression.
Despite winning the Kleist Prize in 1932, as a Jew she was
physically harassed and threatened by the Nazis. She emigrated to
Zürich but there, too,
she could not work. She traveled to Palestine in 1934 and finally settled in Jerusalem in 1937. In 1938
she was stripped of her German citizenship and the outbreak of World War II
prevented any return to Europe.
In 1944 Lasker-Schüler's health deteriorated. She suffered a
heart attack on January 16, and died in Jerusalem on January 22,
1945. She was buried on the Mount of Olives.
Memorials
"Angel for Jerusalem," Else Lasker-Schuler Memorial in Jerusalem
Forest
There is a memorial plaque to Else Lasker-Schüler at Motzstraße 7, Berlin-Schöneberg,
where she lived from 1924 to 1933. Part of this street was renamed
Else-Lasker-Schüler-Straße in 1996. In Elberfeld in Wuppertal there
is now a school named after her (The "School without Racism"), and
a memorial stele was erected on
Herzogstrasse, Wuppertal.
In Jerusalem, there is a small street named for Else
Lasker-Schuler in the neighborhood of Nayot - Rehov Else. Perched
on a ridge in the Jerusalem Forest, very close to the Kennedy
Memorial (Yad
Kennedy), is a sculpture in her honor resembling a slender tree
trunk with wings.
In 2007, her final days in Jerusalem were commemorated in the
BBC radio play MY BLUE PIANO by the Scottish playwright Marty Ross
(Radio 4 2007) which combined the facts of her dying days with the
fantasies of her inner life. This can be heard at [1]
Works
Lasker-Schüler left behind several volumes of poetry and three
plays, as well as many short stories, essays and letters. During
her lifetime, her poems were published in various magazines, among
them the journal Der Sturm edited by her second husband,
and Karl Kraus' 'Fackel. She also published many
anthologies of poetry, some of which she illustrated herself.
Examples are:
Lasker-Schüler wrote her first and most important play, Die
Wupper, in 1908. It was published in 1909 and the first
performance took place on April 27, 1919 at the Deutsche Theater in
Berlin.
A large part of her work is composed of love poetry, but there
are also deeply religious poems and prayers. Transitions between
the two are often quite fluid. Her later work is particularly rich
in biblical and oriental motifs. Lasker-Schüler was very free with
regard to the external rules of poetic form, however her works
thereby achieve a greater inner concentration. She was also not
averse to linguistic neologisms.
A good example of her poetic art is "Ein alter Tibetteppich"
("An old Tibetan rug"), a poem which was reprinted many times after
its first publication in Sturm, the first of these being
in Fackel.
| "Ein alter Tibetteppich" |
"An old Tibetan rug" |
| Deine Seele, die die meine liebet, |
Your soul, which loveth mine, |
| Ist verwirkt mit ihr im Teppichtibet. |
Is woven with it into a rug-Tibet. |
| |
|
| Strahl in Strahl, verliebte Farben, |
Strand by strand, enamoured colours, |
| Sterne, die sich himmellang umwarben. |
Stars that courted each other across the length of
heavens. |
| |
|
| Unsere Füße ruhen auf der Kostbarkeit, |
Our feet rest on the treasure |
| Maschentausendabertausendweit. |
Stitches-thousands-and-thousands-across. |
| |
|
| Süßer Lamasohn auf Moschuspflanzenthron, |
Sweet lama-son on your musk-plant-throne |
| Wie lange küßt dein Mund den meinen wohl |
How long has your mouth been kissing mine, |
| Und Wang die Wange buntgeknüpfte Zeiten schon? |
And cheek to cheek colorfully woven times? |
Another translation of the Tibetan Carpet:
An Old Tibetan Carpet
Your soul that's sewn in love and mine
Threads in Carpet-Tibet-Land entwine.
Colours in love, ray within ray, Stars courting each other
across the sky.
Our feet rest on such weaving rare Thousands-on-thousands-of
stitches-far.
On musk-plant-throne, sweet Lama's son, How long do my lips kiss
your lips And cheek to cheek as brightly-buttoned seasons run?
—Felix de Villiers
(copyright)
Influences
The 20th century Scottish poet Hugh MacDiarmid included a translation
of an extract from Lasker-Schüler's work in his long poem A Drunk Man Looks at the
Thistle, 1926. (Lines 401-410.)
References
- This article is based on a translation of the corresponding
article from the German Wikipedia, retrieved on May 6,
2005.
1. http://nupress.northwestern.edu/title.cfm?ISBN=0-8101-2198-0
External
links