Enfield & Estuary English is a name given to the dialect(s) of English widely spoken in South East England, especially along the River Thames and its estuary. Phonetician John C. Wells defines Estuary English as "Standard English spoken with the accent of the southeast of England".[1] The name comes from the area around the Thames Estuary, particularly London, Kent and Essex.
|
The variety first came to public prominence in an article by David Rosewarne in the Times Educational Supplement in October 1984.[2] Rosewarne argued that it may eventually replace RP (Received Pronunciation). Studies have indicated that Estuary English is not a single coherent form of English; rather, the reality behind the construct consists of some (but not all) phonetic features of working-class London speech spreading at various rates socially into middle-class speech and geographically into other accents of south-eastern England.[3][4]
| This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. |
Estuary English is characterised by the following features:
Despite the similarity between the two dialects, the following characteristics of Cockney pronunciation are generally not considered to be present in Estuary English:[2][6][7]
However, it should be noted that the boundary between Estuary English and Cockney is far from clear-cut,[8][9] hence even these features of Cockney might occur occasionally in Estuary English.
In particular, it has been suggested that th-fronting is "currently making its way" into Estuary English, for example those from Isle of Thanet often refer to Thanet as "Plannit Fannit" (Planet Thanet).[7]
Estuary English is widely encountered throughout the south and south-east of England, particularly among the young. Many consider it to be a working-class accent, though it is by no means limited to the working class. In the debate that surrounded a 1993 article about Estuary English, a London businessman claimed that Received Pronunciation was perceived as unfriendly, so Estuary English was now preferred for commercial purposes.[10]
Some people adopt the accent as a means of "blending in", appearing to be more working class, or in an attempt to appear to be "a common man" – sometimes this affectation of the accent is derisively referred to as "Mockney". A move away from traditional RP is almost universal among upper and upper middle class young people.[citation needed]
The term "Estuary English" is sometimes used with pejorative connotations: Sally Gunnell, a former Olympic athlete who became a television presenter for Channel 4 and the BBC, quit the BBC, announcing she felt "very undermined" by the network's lack of support after she was widely criticised for her "uninspiring interview style" and "awful estuary English".[11]
The term "Estuary English" is a euphemism for a milder variety of the "London Accent". The spread of the London Accent extends many hundreds of miles outside London and all of the neighbouring home counties around London have residents who moved from London and brought their London Accent with them. The London Accent or its londonised variants called “Estuary English” can be heard in all of the New Towns, all of the coastal resorts and in the larger regional cities in the southern half of England.[citation needed]
|
Plural |
|
|