From Wikipedia, the free encyclopedia
French Guiana, where French Guiana Creole originates.
French Guiana Creole is a French-lexified
creole
language spoken in French Guiana, and to a lesser degree, in
Suriname and Guyana. It resembles Antillean
Creole, but there are some lexical and grammatical differences
between them. Antilleans can generally understand
French Guiana Creole, though the notable differences between the
créole of French Guiana and the créoles of the Caribbean may cause
some instances of confusion. The diffences consist of more French and
Brazilian Portuguese influences (due to the
proximity of Brazil and Portuguese presence in the country for
several years.) There are also words of Amerindian and African origin. There are Guianese
communities in Suriname
and Guyana who continue to
speak French Guiana Creole.
It should not be confused with the Guyanese Creole language, based on English,
spoken in neighbouring Guyana.
Orthography and
phonology
French Guiana Creole is largely written using the French
alphabet, with only a few exceptions. 'Q' and 'X' are replaced
by 'k' and 'z' respectively. 'C' is not used apart from in the
diagraph, ch,
where it stands for /ʃ/ (the word for horse is chouval, similar to
Standard French's 'cheval.') Otherwise, it is replaced by 'k' when
it stands for /k/ (Standard French's 'comment' (why) is
written 'kouman) and 's', when it stands for /s/. Silent 'h' is never written, unlike in
Standard French, where it remains for etymological purposes.
French Guiana creole does not have many of the characteristic
sounds of Standard French. The letter 'j' (/ʒ) is pronounced /z/ instead. There is no /y/ sound either. This sound is pronounced /iː/ and written 'i'. Thus, the word 'usé' in
standard French is written 'isé.' The diagraph /wɑ/ is pronounced /ɔ/: 'moi' (me) is pronounced /mɔ/. One should also note that French Guiana
Creole is a non-rhotic language with no nasal vowels, and thus
all R sounds and nasals are dropped from borrowings from other
languages: bonjour, pronounced /bɔ̃ʒuːʁ/ in standard French, is rendered /bonzu/.
Examples
| French Guiana Creole (IPA) |
Metropolitan French |
English |
| Boujou /bonzu/ |
Bonjour |
Hello; Good day |
| Souplé /suː plɛ/ |
S'il vous plaît |
Please |
| Mèsi /mɛsi/ |
Merci |
Thank you |
| Mo /mɔ/ |
Moi, me, je |
Me, I |
| To /tɔ/ |
Toi, te, tu |
You |
| Li /li/ |
Lui, le, il |
Him, he |
| Roun /ruːn/ |
Un, une |
One |
| Eskuzé mo /esˈkuːzɛ mɔ/ |
Excusez-moi |
Excuse me, pardon me |
| Lapli ka tombe /laˈpliː ka tomb/ |
Il pleut |
Rain is falling |
| Jod-la a roun bel jou /zodˈla a ruːn bel zu/ |
Aujourd'hui, il fait beau |
Today is a beautiful day |
| Sa to fé? /sa tɔ fɛ/ |
(Comment) ça va? |
How are you? |
| Anne a mo manman /an a mɔ ˈmanman/ |
Anne est ma mère |
Anne is my mother |
| Andy a to frè /andi a tɔ frɛ/ |
Andy est ton frère |
Andy is your brother |
| li ka alé a laplaj /li ka alɛ a laˈplaz/ |
Il va aller à la plage |
He's going to the beach |