The Full Wiki

Helena Modjeska: Wikis

Advertisements
  
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Helena Modjeska

Helena Modrzejewska as Ophelia in Shakespeare's Hamlet, Austrian Poland, 1867.
Born Jadwiga Benda
(baptized Helena Opid)
October 12, 1840(1840-10-12)
Free City of Kraków
Died April 8, 1909 (aged 68)
Newport Beach, California, United States
Spouse(s) Gustav Modrzejewski
(1861-1868)
Count Karol Bozenta Chłapowski
(1868)

Helena Modjeska (October 12, 1840 – April 8, 1909, whose actual Polish surname was Modrzejewska (Polish pronunciation: [mɔdʐɛˈjɛfska]), was a renowned actress who specialized in Shakespearean and tragic roles.

Modjeska was the mother of Polish-American bridge engineer Ralph Modjeski.

Contents

Early life

Helena Modjeska was born in Kraków, Poland, on October 12, 1840.[1][2] Her name was recorded at birth as Jadwiga Benda, but she was later baptized Helena Opid, being given her godfather’s surname. [3]

Modrzejewska as Adam Kazanowski in The Court of Prince Władysław, 1867

The question of her origins is a complicated one. Modjeska’s mother was Józefa (Misel) Benda, the widow of a prosperous Kraków merchant, Szymon Benda.[4] In her autobiography, Modjeska claimed that her father was a musician named Michael Opid.[5] While it is true that the Benda family did employ a music teacher named Michal Opid, who later stood as Helena’s godfather, Opid was not the father of Józefa Benda’s two youngest children.[6]

There is evidence to suggest that Helena and her older brother Adolf were the results of an affair between Józefa and Prince Władysław Sanguszko, a wealthy and influential Polish nobleman.[7][8]

Also glossed over in Modjeska's autobiography were the details concerning her first marriage, to her former guardian, Gustave Sinnmayer (known in Poland as Gustaw Zimajer). Gustave was an actor and the director of a second-rate provincial theater troupe.[9] The date of Modjeska’s marriage to Gustave is uncertain. She discovered many years later that they had never been legally married, as he was still married to his first wife when they wed.[10] Together the couple had two children, a son Rudolf (later renamed Ralph Modjeski), and a daughter Marylka, who died in infancy.[11]

Gustave used the stage name "Gustaw Modrzejewski."[12] It was the feminine version of this name that Modjeska adopted when she made her stage debut in 1861 as Helena Modrzejewska.[13] Later, when acting abroad, she used an "anglicized" version of her name ("Modjeska"), which was easier for English-speaking audiences to pronounce.[14]

In her early Polish acting career, Modrzejewska played at Bochnia, Nowy Sącz, Przemyśl, Rzeszów and Brzeżany. In 1862 she appeared for the first time in Lwów, playing in her first Romantic drama, as "Skierka" in Juliusz Słowacki's Balladyna. From 1863 she appeared at Stanisławów and Czerniowce, in plays by Słowacki.

In 1865 Zimajer tried to get her a contract with Viennese theaters, but the plan came to naught due to her poor knowledge of the German language. Later that year Helena left Zimajer, taking their son Rudolf, and returning to Krakow.[15] Once there she accepted a four-year theatrical engagement. In 1868 she began appearing in Warsaw; during her eight years there, she consolidated her status as a theater star. Her brothers Józef and Feliks Benda were also well regarded actors in Poland.

An incident illustrates the circumstances under which Polish society then labored. At one of Modrzejewska's Warsaw performances, seventeen secondary-school pupils presented her with a bouquet of flowers tied with a ribbon in the red-and-white Polish national colors. The pupils were accused by the Russian Imperial authorities of conducting a patriotic demonstration. They were expelled from their school and banned from admission to any other school. One of the pupils, Ignacy Neufeld, subsequently shot himself; Modrzejewska attended his funeral.[16]

Chłapowski

On September 12, 1868, Modjeska married a Polish nobleman, Karol Bożenta Chłapowski.[17][18] Best known in America as "Count Bozenta," he was not a count. His family belonged to the untitled landed gentry (szlachta). In the United States he adopted the stage name "Count Bozenta" as a ploy to gain publicity. "Bozenta" was easier for an English-speaking audience to pronounce than "Chłapowski."[19]

At the time of their marriage, Chłapowski was employed as the editor of a liberal nationalist newspaper, Kraj (The Country), which was owned by Adam Sapieha and a Mr. Sammelson.[20] Modjeska wrote that their home "became the center of the artistic and literary world [of Kraków]." Poets, authors, politicians, artists, composers and other actors frequented Modjeska’s salon.[21]

Emigration

Modrzejewska in Alexandre Dumas, fils’, Camille, 1878

In July 1876, after spending more than a decade as the reigning diva of the Polish national theater, for reasons both personal and political, Modjeska and her husband chose to emigrate to the United States.[22]

My husband's only desire was to take me away from my surroundings and give me perfect rest from my work...Our friends used to talk about the new country, the new life, new scenery, and the possibility of settling down somewhere in the land of freedom, away from the daily vexations to which each Pole was exposed in Russian or Prussian Poland. Henryk Sienkiewicz was the first to advocate emigration. Little by little others followed him, and soon five of them expressed the desire to seek adventures in the jungles of the virgin land.

My husband, seeing the eagerness of the young men, conceived the idea of forming a colony in California on the model of the Brook Farm. The project was received with acclamation.[23]

Once in America, Modjeska and her husband purchased a ranch near Anaheim, California. Julian Sypniewski, Łucjan Paprowski and Henryk Sienkiewicz, future author of famous novels including Quo Vadis, were among the friends who had accompanied them to California. It was during this period that Sienkiewicz wrote his Charcoal Sketches (Szkice węglem). Originally the artists Stanisław Witkiewicz (father of Stanisław Ignacy Witkiewicz) and Adam Chmielowski (the future St. Albert) were also to have come with Modjeska's group, but changed their plans.

Modjeska intended to abandon her career and envisioned herself living "a life of toil under the blue skies of California, among the hills, riding on horseback with a gun over my shoulder."[24] The reality proved less cinematic. None of the colonists knew the first thing about ranching or farming, and they could barely speak English.[25] The utopian experiment failed, the colonists went their separate ways, and Modjeska returned to the stage, reprising the Shakespearean roles that she had performed in Poland.[26][27] Perhaps the best account of daily life on the ranch is Theodore Payne's memoir, Life on the Modjeska Ranch in the Gay Nineties.

American career

Helena Modrzejewska. Portrait by Tadeusz Ajdukiewicz, 1880.

In 1877 Modjeska appeared in San Francisco in an English version of Ernest Legouvé's Adrienne Lecouvreur and also made her New York debut. She then spent three years abroad (1879–82), mainly in London, attempting to improve her English, before returning to the stage in America.[28] Despite her accent and imperfect command of English, she achieved great success.[29]

During her career she played nine Shakespearean heroines, Marguerite Gautier in Camille, and Schiller's Maria Stuart. In 1883, the year she obtained American citizenship, she produced Henrik Ibsen's A Doll's House in Louisville, Kentucky, the first Ibsen play staged in the United States. In the 1880s and 1890s she had a reputation as the leading female interpreter of Shakespeare on the American stage.[30]

In 1893 Modjeska was invited to speak to a women's conference at the Chicago World's Fair, and described the situation of Polish women in the Russian and Prussian-ruled parts of dismembered Poland. This led to a Tsarist ban on her traveling in Russian territory.[31]

Modjeska suffered a stroke and was partially paralyzed in 1897, but recovered and soon returned to the stage, continuing to perform for several additional years.[32]

During her last stay in Poland, from October 31, 1902 to April 28, 1903, she appeared on the stage in Lwów, Poznań and her native Kraków.

On May 2, 1905, she gave a jubilee performance in New York City. Then she toured for two years and ended her acting career, afterward only appearing sporadically in support of charitable causes.

Modjeska died at Newport Beach, California on April 8, 1909, aged 68, from undisclosed causes. Her remains were sent to Kraków to be buried in the family plot at the Rakowicki Cemetery.

Her autobiography, Memories and Impressions of Helena Modjeska, was published posthumously in 1910. A Polish translation ran that same year in the Kraków newspaper, Czas (Time). The last Polish edition of the book appeared in 1957.

Modrzejewska's son, Rudolf Modrzejewski (Ralph Modjeski), was a civil engineer who gained fame as a designer of bridges.[33][34]

Legacies

Modjeska in her garden at Arden in Modjeska Canyon, California[35]

Modjeska's home from 1888 to 1906, "Arden", is a registered National Historic Landmark.

Named for her are:

Modjeska was the mother of bridge engineer Ralph Modjeski and godmother to artist-author-philosopher Stanisław Ignacy Witkiewicz (son of artist Stanisław Witkiewicz, who almost accompanied Modjeska and her family to California in 1876). She was also the aunt of artist Władysław T. Benda.

She was godmother to American actress Ethel Barrymore.

Roles

Modjeska as Mary, Queen of Scots, in Maria Stuart, 1886

Modjeska's chief tragic roles were:

Modrzejewska was also the Polish interpreter of the most prominent plays by Ernest Legouvé, Alexandre Dumas, père and fils, Émile Augier, Alfred de Musset, Octave Feuillet and Victorien Sardou.

In literature

Susan Sontag's award-winning 1999 novel, In America, though fiction, is based on Modjeska's life.[36] The book precipitated a controversy when Sontag was accused of having plagiarized other works about Modjeska.[37]

Modjeska is a character in the novella My Mortal Enemy, by Willa Cather.

Scholars Joanna and Catharina Polatynska have suggested that Arthur Conan Doyle may have used Modjeska as the model for the character Irene Adler, the only woman that Sherlock Holmes came close to loving. In "A Scandal in Bohemia," Doyle mentions Adler having been prima donna of the fictional Imperial Opera of Warsaw in the same years when Modjeska was at the peak of her theatrical career in Warsaw, and the fictional character's personality recalls that of the actual actress.[38]

Death anniversary

In 2009, in honor of the 100th anniversary of her death, the Historical Museum of the City of Kraków presented an exhibition, "Helena Modjeska (1840-1909): For the Love of Art" (8 April – 20 September 2009). The Warsaw staging of the same exhibition is from October 2009 through January 2010.[39] The exhibition includes items from the Bowers Museum in Santa Ana, California.

See also

Notes

  1. ^ Shattuck, Shakespeare on the American Stage, p. 126.
  2. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 15.
  3. ^ Shattuck, Shakespeare on the American Stage, p. 126.
  4. ^ Coleman, Fair Rosalind, p. 1.
  5. ^ Modjeska, Memories and Impressions, page 17.
  6. ^ Coleman, Fair Rosalind, p. 1.
  7. ^ Coleman, Fair Rosalind, p. 1.
  8. ^ Shattuck, Shakespeare on the American Stage, p. 126.
  9. ^ Osnes, Acting.
  10. ^ Shattuck, Shakespeare on the American Stage, pp. 126 and 317.
  11. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 114.
  12. ^ The surname "Modrzejewski" would seem to derive from "modrzew," the Polish for "larch."
  13. ^ Wilmeth, Cambridge Guide to American Theatre, p. 263.
  14. ^ Encyclopedia - Britannica Online Encyclopedia at www.britannica.com
  15. ^ "Helena Modjeska," Encyclopedia Britannica, 2009. Encyclopedia Britannica Online. Accessed 19 Feb 2009. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/387379/Helena-Modjeska
  16. ^ Information from the Polish Wikipedia article, edition of 19:53, 25 January 2009.
  17. ^ Shattuck, Shakespeare on the American Stage, p. 126.
  18. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 154.
  19. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 346.
  20. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 174.
  21. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 174.
  22. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 257.
  23. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 249.
  24. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 249.
  25. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 250.
  26. ^ Obst, "Ralph Modjeski—Bridge Builder" http://info-poland.buffalo.edu/exhib/modjeski/modj.html.
  27. ^ Shattuck, Shakespeare on the American Stage,, p. 126.
  28. ^ Shattuck, Shakespeare on the American Stage, p. 128.
  29. ^ "Modjeska, Helena," Encyclopedia Americana, 1986 ed., vol. 19, p. 313.
  30. ^ Shattuck, Shakespeare on the American Stage, p. 127.
  31. ^ Modjeska, Memories and Impressions, p. 518.
  32. ^ Gerald Boardman and Thomas S. Hischak, The Oxford Companion to American Theatre, 2004. http://www.encyclopedia.com/doc/1O149-ModjeskaHelena.html
  33. ^ Obst, "Ralph Modjeski—Bridge Builder" http://info-poland.buffalo.edu/exhib/modjeski/modj.html
  34. ^ Jerzy Jan Lerski et al., Historical Dictionary of Poland, p. 361.
  35. ^ Inkersley, Arthur (February 1911). "Modjeska's Life in California". Overland Monthly LVII (2): 178–185. 
  36. ^ Susan Sontag, In America: A Novel, introduction, New York, 1999.
  37. ^ Doreen Carvajal, 27 May 2002. "So Whose Words Are They? Susan Sontag Creates a Stir." New York Times Book Review.
  38. ^ Diogenes Club. Theaters in Warsaw, Where Irene Adler Sang
  39. ^ Malgorzata Palka (translator: Piotr Krasnowolski), exhibition notes: Helena Modjeska (1840-1909): For the Love of Art. Muezeum Histoyczne Miasta Krakowa and Teatr Wielki – Polish National Opera in Warsaw.

References

  • Gerald Boardman and Thomas S. Hischak, The Oxford Companion to American Theatre, 2004. http://www.encyclopedia.com/doc/1O149-ModjeskaHelena.html
  • Marion Moore Coleman, Fair Rosalind: the American Career of Helena Modjeska, Cheshire, Cherry Hill Books, 1969.
  • Mabel Collins, The Story of Helena Modjeska, London, 1883.
  • Jerzy Got, ed, Korespondencja Heleny Modrzejewskiej i Karola Chłapowskiego (Correspondence of Helena Modrzejewska and Karol Chłapowski), Warsaw, 1965.
  • Antoni Gronowicz, Modjeska: Her Life and Loves, New York, 1956.
  • Jerzy Jan Lerski, Piotr Wróbel, Richard J. Kozicki, Historical Dictionary of Poland, 966-1945, Greenwood Publishing Group, 1996.
  • Helena Modjeska, Memories and Impressions, New York, MacMillan, 1910.
  • Peter J. Obst, "Ralph Modjeski—Bridge Builder," Polish Academic Information Center, University at Buffalo, 2000. http://info-poland.buffalo.edu/exhib/modjeski/modj.html.
  • Beth Osnes, Acting: An Encyclopedia of Traditional Culture, New York, ABC-Clio, 2001.
  • Anne Seagraves, Women Who Charmed the West, Post Falls, 1991.
  • Charles Harlen Shattuck, Shakespeare on the American Stage, Washington, Associated University Presses, 1987.
  • Don B. Wilmeth, Cambridge Guide to American Theatre, Cambridge University Press, 1996.

External links

Advertisements

1911 encyclopedia

Up to date as of January 14, 2010

From LoveToKnow 1911

HELENA MODJESKA (1844-1909), Polish actress, was born at Cracow on the 12th of October 1844. Her father, Michael Opido, was a musician, and her tastes soon declared themselves strongly in favour of a dramatic career; but it was not until after her marriage in 1861 that she first attempted to act, and then it was with a company of strolling players. Her husband (whose name, Modrzejewski, she simplified for stage purposes) died in 1865. In 1868 she married Count Bozenta Chlapowski, a Polish politician and critic, and almost immediately afterwards received an invitation to act at Warsaw. There she remained for seven or eight years, and won a high position in her art. Her chief tragic roles were Ophelia a Juliet, Desdemona, Queen Anne in Richard III., Louisa Miller, Maria Stuart, Schiller's Princess Eboli, Marion Delorme, Victor Hugo's Tisbe and Slowacki's Mazeppa. In comedy her favourite roles were Beatrice in Much Ado About Nothing, and Donna Diana in the Polish translation of an old Spanish play of that name. Madame Modjeska was also the Polish interpretress of the most prominent plays of Legouve, Dumas, father and son, Augier, Alfred de Musset, Octave Feuillet and Sardou. In 1876 she went with her husband to California, where they settled on a ranch. This new career, however, proved a failure, and Madame Modieska returned to the stage. She appeared in San Francisco in 1877, in an English version of Adrienne Lecouvreur, and, in spite of her imperfect command of the language, achieved a remarkable success. She continued to act principally in America, but was also seen from time to time in London and elsewhere in the United Kingdom, her repertory including several Shakespearian roles and a variety of emotional parts in modern drama. She died on the 9th of April 1909 at her home near Los Angeles, California.

See Mabel Collins, The Story of Helena Modjeska (London, 1883), and the (autobiographical) Memories and Impressions (New York, 1910).


<< Modillion

Modling >>


Advertisements






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message