The Full Wiki

Jacques Amyot: Wikis

Advertisements
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

French literature
By category
French literary history

Medieval
16th century · 17th century
18th century · 19th century
20th century · Contemporary

French writers

Chronological list
Writers by category
Novelists · Playwrights
Poets · Essayists
Short story writers

France portal
Literature portal

Jacques Amyot (October 30, 1513 – February 6, 1593), French Renaissance writer and translator, was born of poor parents, at Melun.

He found his way to the university of Paris, where he supported himself by serving some of the richer students. He was nineteen when he became M.A. at Paris, and later he graduated doctor of civil law at Bourges. Through Jacques Colure (or Colin), abbot of St. Ambrose in Bourges, he obtained a tutorship in the family of a secretary of state. By the secretary he was recommended to Marguerite de Valois, and through her influence was made professor of Greek and Latin at Bourges. Here he translated Theagene et Chariclée from Heliodorus (1547), for which he was rewarded by Francis I with the abbey of Bellozane.

Native house of Jacques Amyot at Melun.

He was thus enabled to go to Italy to study the Vatican text of Plutarch, on the translation of whose Lives (1559–1565) he had been some time engaged. On the way he turned aside on a mission to the Council of Trent. Returning home, he was appointed tutor to the sons of Henry II, by one of whom (Charles IX) he was afterwards made grand almoner (1561) and by the other (Henry III) was appointed, in spite of his plebeian origin, commander of the Order of the Holy Spirit.

Pius V promoted him to the bishopric of Auxerre, and here he continued to live in comparative quiet, repairing his cathedral and perfecting his translations, for the rest of his days, though troubled towards the close by the insubordination and revolts of his clergy. He was a devout and conscientious churchman, and had the courage to stand by his principles. It is said that he advised the chaplain of Henry III to refuse absolution to the king after the murder of the Guise princes. He was, nevertheless, suspected of approving the crime. His house was plundered, and he was compelled to leave Auxerre for some time. He died bequeathing, it is said, 1200 crowns to the hospital at Orléans for the twelve deniers he received there when "poor and naked" on his way to Paris.

He translated seven books of Diodorus Siculus (1554), the Daphnis et Chloë of Longus (1559) and the Opera Moralia of Plutarch (1572). His vigorous and idiomatic version of Plutarch, Vies des hommes illustres, was translated into English by Sir Thomas North, and supplied Shakespeare with materials for his Roman plays. Montaigne said of him, "I give the palm to Jacques Amyot over all our French writers, not only for the simplicity and purity of his language in which he surpasses all others, nor for his constancy to so long an undertaking, nor for his profound learning ... but I am grateful to him especially for his wisdom in choosing so valuable a work."

It was indeed to Plutarch that Amyot devoted his attention. His other translations were subsidiary. The version of Diodorus he did not publish, although the manuscript had been discovered by him. Amyot took great pains to find and interpret correctly the best authorities, but the interest of his books today lies in the style. His translation reads like an original work. The personal method of Plutarch appealed to a generation addicted to memoirs and incapable of any general theory of history. Amyot's book, therefore, obtained an immense popularity, and exercised great influence over successive generations of French writers.

References

Advertisements

1911 encyclopedia

Up to date as of January 14, 2010

From LoveToKnow 1911

JACQUES AMYOT (1513- 1 593), French writer, was born of poor parents, at Melun, on the 30th of October 1513. He found his way to the university of Paris, where he supported himself by serving some of the richer students. He was nineteen when he became M.A. at Paris, and later he graduated doctor of civil law at Bourges. Through Jacques Colure (or Colin), abbot of St Ambrose in Bourges, he obtained a tutorship in the family of a secretary of state. By the secretary he was recommended to Marguerite de Valois, and through her influence was made professor of Greek and Latin at Bourges. Here he translated Theagene et Chariclee from Heliodorus (1547 fol.), for which he was rewarded by Francis I. with the abbey of Bellozane. He was thus enabled to go to; Italy to study the Vatican text of Plutarch, on the translation on whose Lives (1 559; 1 565) he had been some time engaged. On the way he turned aside on a mission to the council of Trent. Returning home, he was appointed tutor to the sons of Henry II., by one of whom (Charles IX.) he was afterwards made grand almoner (1561) and by the other (Henry III.) was appointed, in spite of his plebeian origin, commander of the order of the Holy Ghost. Pius I. promoted him to the bishopric of Auxerre, and here he continued to live in comparative quiet, repairing his cathedral and perfecting his translations, for the rest of his days, though troubled towards the close by the insubordination and revolts of his clergy. He was a devout and conscientious churchman, and had the courage to stand by his principles. It is said that he advised the chaplain of Henry III. to refuse absolution to the king after the murder of the Guise princes. He was, nevertheless, suspected of approving the crime. His house was plundered, and he was compelled to leave Auxerre for some time. He died on the 6th of February 1593, bequeathing, it is said, 1200 crowns to the hospital at Orleans for the twelve "deniers" he received there when "poor and naked" on his way to Paris. He translated seven books of Diodorus (1554), the Daphnis et Chloe of Longus (1559) and the Opera Moralia of Plutarch (1572). His vigorous and idiomatic version of Plutarch, Vies des hommes illustres, was translated into English by Sir Thomas North, and supplied Shakespeare with materials for his Roman plays. Montaigne said of him,"I give the palm to Jacques Amyot over all our French writers, not only for the simplicity and purity of his language in which he surpasses all others, nor for his constancy to so long an undertaking, nor for his profound learning. .. but I am grateful to him especially for his wisdom in choosing so valuable a work." It was indeed to Plutarch that Amyot devoted his attention. His other translations were subsidiary. The version of Diodorus he did not publish, although the manuscript had been discovered by himself. Amyot took great pains to find and interpret correctly the best authorities, but the interest of his books to-day lies in the style. His translation reads like an original work. The personal method of Plutarch appealed to a generation addicted to memoirs and incapable of any general theory of history. Amyot's book, therefore, obtained an immense popularity, and exercised great influence over successive generations of French writers.

There is a good edition of the works of Amyot from the firm of Didot (25 vols., 1818-1821). See also Auguste de Blignieres, Essai sur Amyot et les traducteurs francais au xvi e siecle (Paris, 1851).


<< Amyntas II

Moses Amyraut >>


Advertisements






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message