| Jules Verne | |
|---|---|
![]() Jules Verne |
|
| Born | Jules Gabriel Verne 8 February 1828 Nantes, France |
| Died | 24 March 1905 (aged 77) Amiens, France |
| Occupation | Novelist |
| Nationality | French |
| Genres | Science fiction, adventure novel |
| Notable work(s) | A Journey to the Centre of the Earth, Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Around the World in Eighty Days, From the Earth to the Moon,The Mysterious Island |
Jules Gabriel Verne (French pronunciation: [ʒyl vɛʁn]; 8 February 1828 – 24 March 1905) was a French author who helped pioneer the science-fiction genre. He is best known for his novels A Journey to the Centre of the Earth (1864), From the Earth to the Moon (1865), Twenty Thousand Leagues Under the Sea (1869–1870), Around the World in Eighty Days (1873) and The Mysterious Island (1875). Verne wrote about space, air, and underwater travel before navigable aircraft and practical submarines were invented, and before any means of space travel had been devised. Consequently he is often referred to as the "Father of science fiction", along with H. G. Wells.[1] Verne is the second most translated author of all time, only behind Agatha Christie, with 4223 translations, according to Index Translationum.[2] Some of his works have been made into films.
Contents |
He was born in the bustling harbor city of Nantes in Western France. The oldest of five children, he spent his early years at home with his parents. The family spent summers in a country house just outside the city, on the banks of the Loire River. Verne and his brother Paul, of whom Verne was very fond, would often rent a boat for a franc a day.[3] The sight of the many ships navigating the river sparked Verne's imagination, as he describes in the autobiographical short story "Souvenirs d'Enfance et de Jeunesse". When Verne was nine, he and Paul were sent to boarding school at the Saint Donatien College (Petit séminaire de Saint-Donatien). As a child, he developed a great interest in travel and exploration, a passion he showed as a writer of adventure stories and science fiction. At twelve, he snuck onto a ship that was bound for India, the Coralie, only to be caught and severely whipped by his father. He famously stated, "I shall from now on only travel in my imagination."
At the boarding school, Verne studied Latin, which he used in his short story "Le Mariage de Monsieur Anselme des Tilleuls" in the mid 1850s. One of his teachers may have been the French inventor Brutus de Villeroi, professor of drawing and mathematics at Saint Donatien in 1842, and who later became famous for creating the U.S. Navy's first submarine, the Alligator. De Villeroi may have inspired Verne's conceptual design for the Nautilus in Twenty Thousand Leagues Under The Sea, although no direct exchanges between the two men have been recorded. At Nantes in 1835, when De Villeroi and a companion submerged for two hours in a ten foot submarine, Verne was seven years old. For years afterward, De Villeroi carried on submarine experiments in Nantes.[4]
| French literature |
|---|
| By category |
| French literary history |
|
Medieval |
| French writers |
|
Chronological list |
| France portal |
| Literature portal |
After completing his studies at the lycée, Verne went to Paris to study law. About 1848, in conjunction with Michel Carré, he began writing librettos for operettas (he was co-librettist of Colin-Millard, a one act opera comique by Aristide Hignard). For some years his attentions were divided between the theatre and work, but some travelers' stories which he wrote for the Musée des Familles revealed to him his talent for writing fiction.
When Verne's father discovered that his son was writing rather than studying law, he promptly withdrew his financial support. Verne was forced to support himself as a stockbroker, which he hated despite being somewhat successful at it. During this period, he met Alexandre Dumas, père and Victor Hugo, who offered him writing advice. Dumas would become a close friend of Verne.[5]
Verne also met Honorine de Viane Morel, a widow with two daughters. They were married on 10 January 1857. With her encouragement, he continued to write and actively looked for a publisher. On 3 August 1861, their son, Michel Jean Verne, was born. A classic enfant terrible, Michel was sent to Mettray Penal Colony in 1876 and later married an actress (in spite of Verne's objections), had two children by his 16-year-old mistress, and buried himself in debts. The relationship between father and son did improve as Michel grew older.
Verne's situation improved when he met Pierre-Jules Hetzel, one of the most important French publishers of the 19th century, who also published Victor Hugo, George Sand, and Erckmann-Chatrian, among others. They formed an excellent writer-publisher team until Hetzel's death. Hetzel helped improve Verne's writings, which until then had been repeatedly rejected by other publishers. Hetzel read a draft of Verne's story about the balloon exploration of Africa, which had been rejected by other publishers for being "too scientific". With Hetzel's help, Verne rewrote the story, which was published in 1863 in book form as Cinq semaines en ballon (Five Weeks in a Balloon). Acting on Hetzel's advice, Verne added comical accents to his novels, changed sad endings into happy ones, and toned down various political messages.
In 1864, Verne wrote an admiring study of the works of Edgar Allan Poe (Edgar Poe et ses oeuvres, 1864) and it is not difficult to see Poe's works, published in France as Histoires extraordinaires (Extraordinary Stories), as a source of inspiration for Verne.[6] In fact, Verne was so intrigued by Poe's "The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket" that he penned a sequel to the work entitled "An Antarctic Mystery." Verne set his story eleven years after the disappearance of Pym and recounts through the persona of Jeorling, a man of science, the adventures encountered during an expedition tracing Pym's travels.[7]
From that point to years after Verne's death, Hetzel published two or more volumes a year. The most successful of these include: Voyage au centre de la terre (Journey to the Centre of the Earth, 1864); De la terre à la lune (From the Earth to the Moon, 1865); Vingt mille lieues sous les mers (Twenty Thousand Leagues under the Sea, 1869); and Le tour du monde en quatre-vingts jours (Around the World in Eighty Days), which first appeared in Le Temps in 1872. The series is collectively known as "Les Voyages Extraordinaires" ("extraordinary voyages"). Verne could now live on his writings. But most of his wealth came from the stage adaptations of Le tour du monde en quatre-vingts jours (1874) and Michel Strogoff (1876), a relatively conventional adventure tale set in Tsarist Russia, which he adapted for the stage with Adolphe d'Ennery. In 1867 Verne bought a small ship, the Saint-Michel, which he successively replaced with the Saint-Michel II and the Saint-Michel III as his financial situation improved. On board the Saint-Michel III, he sailed around Europe. In 1870, he was appointed "Chevalier" (Knight) of the Légion d'honneur. After his first novel, most of his stories were first serialised in the Magazine d'Éducation et de Récréation, a Hetzel biweekly publication, before being published in the form of books. Jules' brother Paul contributed to a non-fiction story "Fortieth Ascent of Mont Blanc" ("Quarantième ascension du Mont-Blanc") to the collection of short stories, Doctor Ox (1874). According to the Unesco Index Translationum, Jules Verne regularly places among the top five most translated authors in the world.
On 9 March 1886, as Verne approached his own home, his twenty-five-year-old nephew Gaston, who suffered from paranoia, shot twice at him with a gun. One bullet missed, but the second entered Verne's left leg, giving him a permanent limp. Gaston spent the rest of his life in an asylum.
After the deaths of Hetzel and his beloved mother in 1887, Verne began writing darker works. This may have been due partly to changes in his personality, but an important factor was that Hetzel's son, who took over his father's business, was not as rigorous in his edits and corrections as Hetzel Sr. had been.
In 1888, Verne entered politics and was elected town councilor of Amiens, where he championed several improvements and served for fifteen years. Though elected from the left he stood with the right on the Dreyfus Affair and was anti-Dreyfusard,[8][9] although the theme of wrongful conviction and judicial corruption found in "The Kip Brothers", one of his last novels, suggests he may have become a Dreyfusard later in life.[10] In 1905, ill with diabetes, Verne died at his home, 44 Boulevard Longueville (now Boulevard Jules-Verne). His son Michel oversaw publication of his last novels Invasion of the Sea and The Lighthouse at the End of the World. The "Voyages extraordinaires" series continued for several years afterwards in the same rhythm of two volumes a year. It was later discovered that Michel Verne had made extensive changes in these stories, and the original versions were published at the end of the 20th century.
In 1863, Verne wrote Paris in the 20th Century, a novel about a young man who lives in a world of glass skyscrapers, high-speed trains, gas-powered automobiles, calculators, and a worldwide communications network, yet cannot find happiness and comes to a tragic end. Hetzel thought the novel's pessimism would damage Verne's then booming career, and suggested he wait 20 years to publish it. Verne put the manuscript in a safe, where it was discovered by his great-grandson in 1989. It was published in 1993.
Jules Verne died on 24 March, 1905 and was buried in the La Madeleine Cemetery in Amiens. In 2008, efforts were initiated to have him reburied in the Panthéon, alongside France's other literary giants.
While Verne is considered in France as an author of quality books for young people, with a good command of his subjects, including technology and politics, his reputation in English-speaking countries suffered for a long time as a result of poor translation.
Some English publishers felt 20,000 Leagues Under the Sea portrayed the British Empire in a bad light, and the first English translator, Reverend Lewis Page Mercier, working under a pseudonym, removed many offending passages. Mrs. Agnes Kinloch Kingston (writing in the name of her husband, W.H.G. Kingston) deleted parts of The Mysterious Island such as those describing the political actions of Captain Nemo in his incarnation as an Indian nobleman freedom fighter. Such negative depictions were not, however, invariable in Verne's works; for example, Facing the Flag features, in the character of Lieutenant Devon, a heroic, self-sacrificing Royal Navy officer worthy of any created by British authors. In 20,000 Leagues Under the Sea itself, Captain Nemo, there of unidentified nationality, is balanced by Ned Land, a Canadian. Some of Verne's most famous heroes were British (e.g. Phileas Fogg in Around the World in Eighty Days).
Mercier and subsequent British translators also had trouble with the metric system that Verne used, sometimes dropping significant figures, at other times changing the unit to an Imperial measure without changing the corresponding value. Thus Verne's calculations, which in general were remarkably exact, were converted into mathematical gibberish. Also, artistic passages and sometimes whole chapters were cut to fit the work into a constrained space for publication.
For these reasons, Verne's work initially acquired a reputation in English-speaking countries of not being fit for adult readers. This in turn prevented it from being taken seriously enough to merit new translations, and those of Mercier and others were reprinted decade after decade. Only from 1965 on have some of his novels received more accurate translations, but even today Verne's work has not been fully rehabilitated in the English-speaking world.
Verne's works may also reflect the bitterness France felt in the wake of its defeat in the Franco-Prussian War (1870–71) and the consequent loss of Alsace and Lorraine. The Begum's Millions (Les Cinq cents millions de la Begum) of 1879 gives a highly stereotypical depiction of Germans as monstrously cruel militarists. By contrast, the rare portrayals of Germans are positive in pre-1871 works such as Journey to the Centre of the Earth, in which almost all the protagonists, including the sympathetic first-person narrator, are German.
Hetzel substantially influenced the writings of Verne, who was so happy to finally find a willing publisher that he agreed to almost all changes that Hetzel suggested. Hetzel rejected at least one novel (Paris in the 20th Century), and asked Verne to make significant changes in his other drafts. One of the most important changes Hetzel imposed on Verne was the adoption of a more optimistic tone. Verne was in fact not an enthusiast of technological and human progress, as can be seen in the works he created both before he met Hetzel and after the publisher's death. For example, The Mysterious Island originally ended with the survivors returning to mainland forever nostalgic about the island. Hetzel decided that the heroes should live happily, so in the revised draft, they use their fortunes to build a replica of the island. Many translations are like this. Also, in order not to offend France's then-ally, Russia, the famous Captain Nemo was changed from a Polish refugee avenging the partitions of Poland and the death of his family, killed in the reprisals following the January Uprising, to an Indian prince fighting the British Empire after the Sikh War.
Jules Verne's novels have been noted for being startlingly accurate anticipations of modern times. Paris in the 20th Century is an often cited example of this as it arguably describes air conditioning, automobiles, the Internet, television, even electricity, and other modern conveniences very similar to their real world counterparts.
Another example is From the Earth to the Moon, which, apart from using a space gun instead of a rocket, is uncannily similar to the real Apollo Program, as three astronauts are launched from the Florida peninsula and recovered through a splash landing. In the book, the spacecraft is launched from "Tampa Town"; Tampa, Florida is approximately 130 miles from NASA's actual launching site at Cape Canaveral.[11]
In other works, Verne predicted the inventions of helicopters, submarines, projectors, jukeboxes, and other later devices.
He also predicted the existence of underwater hydrothermal vents that were not discovered until years after he wrote about them.
Verne, who had a large archive and always kept up with scientific and technological progress, sometimes seemed to joke with the readers, using so-called "scholars' jokes" (that is, a joke that only a scientist may recognise). For instance, in Dick Sand, A Captain at Fifteen, a Manticora beetle helps Cousin Bénédict to escape from imprisonment when Bénédict, unguarded, follows the beetle out of the garden. Since the beetle escapes from Cousin Bénédict by flying away, when in fact the genus is flightless, it is possible that this is one such joke. Another example appears in Mysterious Island, where the main character's dog is attacked by a wild dugong, even though the dugong, like its North American cousin, the manatee, is a herbivorous mammal. Also in Mysterious Island, because of its fauna and flora, the sailor Bonadventure Pencroff asks Cyrus Harding whether the latter believes that islands (like the one they are on) are made especially to be ideal ones for castaways. In From the Earth to the Moon, it was the material used in the creation of the cannon, although in this case it was probably poetic license in order to make the description of the making of the gun far more dramatic, or The Begum's Millions, where the methods used for making steel in "Steel City", described as the most modern steel factory in the world, were rather dated, but, again, much more spectacular to describe. (See Neff, 1978)
Verne wrote numerous works, most famous of which are the 54 novels part of the Voyages Extraordinaires. He also wrote short stories, essays, plays, and poems.
Note: only the dates of the first English translation and the most common translation title are given.
| # | French publication | English translation | ||
|---|---|---|---|---|
| Title | Year | Title | Year | |
| 1. | Cinq Semaines en ballon | 1863 | Five Weeks in a Balloon | 1869 |
| 3. | Voyage au centre de la Terre | 1864 | A Journey to the Centre of the Earth | 1871 |
| 4. | De la terre à la lune | 1865 | From the Earth to the Moon | 1865 |
| 2. | Voyages et aventures du capitaine Hatteras | 1866 | The Adventures of Captain Hatteras | 1874-75 |
| 5. | Les Enfants du capitaine Grant | 1867-68 | In Search of the Castaways | 1873 |
| 6. | Vingt mille lieues sous les mers | 1869-70 | Twenty Thousand Leagues Under the Sea | 1872 |
| 7. | Autour de la lune | 1870 | Around the Moon | 1873 |
| 8. | Une ville flottante | 1871 | A Floating City | 1874 |
| 9. | Aventures de trois Russes et de trois Anglais | 1872 | The Adventures of Three Englishmen and Three Russians in South Africa | 1872 |
| 10. | Le Pays des fourrures | 1873 | The Fur Country | 1873 |
| 11. | Le Tour du Monde en quatre-vingts jours | 1873 | Around the World in Eighty Days | 1875 |
| 12. | L'Île mysterieuse | 1874-75 | The Mysterious Island | 1874 |
| 13. | Le Chancellor | 1875 | The Survivors of the Chancellor | 1875 |
| 14. | Michel Strogoff | 1876 | Michael Strogoff | 1876 |
| 15. | Hector Servadac | 1877 | Off on a Comet | 1877 |
| 16. | Les Indes noires | 1877 | The Child of the Cavern | 1877 |
| 17. | Un capitaine de quinze ans | 1878 | Dick Sand, A Captain at Fifteen | 1878 |
| 18. | Les Cinq Cents Millions de la Bégum | 1879 | The Begum's Millions | 1879 |
| 19. | Les Tribulations d'un chinois en Chine | 1879 | Tribulations of a Chinaman in China | 1879 |
| 20. | La Maison à vapeur | 1880 | The Steam House | 1880 |
| 21. | La Jangada | 1881 | Eight Hundred Leagues on the Amazon | 1881 |
| 22. | L'École des Robinsons | 1882 | Godfrey Morgan | 1883 |
| 23. | Le Rayon vert | 1882 | The Green Ray | 1883 |
| 24. | Kéraban-le-têtu | 1883 | Kéraban the Inflexible | 1883-84 |
| 25. | L'Étoile du sud | 1884 | The Vanished Diamond | 1885 |
| 26. | L'Archipel en feu | 1884 | The Archipelago on Fire | 1885 |
| 27. | Mathias Sandorf | 1885 | Mathias Sandorf | 1885 |
| 28. | Un billet de loterie | 1886 | The Lottery Ticket | 1886 |
| 29. | Robur-le-Conquérant | 1886 | Robur the Conqueror | 1887 |
| 30. | Nord contre Sud | 1887 | North Against South | 1887 |
| 31. | Le Chemin de France | 1887 | The Flight to France | 1888 |
| 32. | Deux Ans de vacances | 1888 | Two Years' Vacation | 1889 |
| 33. | Famille-sans-nom | 1889 | Family Without a Name | 1889 |
| 34. | Sans dessus dessous | 1889 | The Purchase of the North Pole | 1890 |
| 35. | César Cascabel | 1890 | César Cascabel | 1890 |
| 36. | Mistress Branican | 1891 | Mistress Branican | 1891 |
| 37. | Le Château des Carpathes | 1892 | Carpathian Castle | 1893 |
| 38. | Claudius Bombarnac | 1892 | Claudius Bombarnac | 1894 |
| 39. | P’tit-Bonhomme | 1893 | Foundling Mick | 1895 |
| 40. | Mirifiques Aventures de Maître Antifer | 1894 | Captain Antifer | 1895 |
| 41. | L'Île à hélice | 1895 | Propeller Island | 1896 |
| 42. | Face au drapeau | 1896 | Facing the Flag | 1897 |
| 43. | Clovis Dardentor | 1896 | Clovis Dardentor | 1897 |
| 44. | Le Sphinx des glaces | 1897 | An Antarctic Mystery | 1898 |
| 45. | Le Superbe Orénoque | 1898 | The Mighty Orinoco | 2002 |
| 46. | Le Testament d'un excentrique | 1899 | The Will of an Eccentric | 1900 |
| 47. | Seconde Patrie | 1900 | The Castaways of the Flag | 1923 |
| 48. | Le Village aérien | 1901 | The Village in the Treetops | 1964 |
| 49. | Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin | 1901 | The Sea Serpent | 1967 |
| 50. | Les Frères Kip | 1902 | The Kip Brothers | 2007 |
| 51. | Bourses de voyage | 1903 | Traveling Scholarships | n/a |
| 52. | Un drame en Livonie | 1904 | A Drama in Livonia | 1967 |
| 53. | Maître du monde | 1904 | Master of the World | 1911 |
| 54. | L'Invasion de la mer | 1905 | Invasion of the Sea | 2001 |
| 55. | Paris au XXe siècle (written in 1863) | 1994 | Paris in the Twentieth Century | 1996 |
The Wizard of the Sea by Roy Rockwood is a clear copy of Verne's 20,000 Leagues Under the Sea, apart from the first chapter(s). One or two other of Rockwood's titles also seem to (lesser) resemble some of Verne's, eg compare Five Thousand Miles Underground to Journey to the Centre of the Earth.
About Verne:
Other science-fiction pioneers:
Inspired by Verne:
Jules Verne's works have inspired filmmakers almost from the birth of cinema. Georges Méliès, one of the earliest pioneers of French cinema, who had a taste for the fantastic, adapted some of Verne's works prior to 1910. Most of Verne's most famous novels, and some of his lesser known ones, received French, American, German, and Soviet adaptations in the 1920s, 1930s, and 1940s, but probably the best known film adaptations of Verne's works came from American studios in the mid-1950s to early 1960s. These included Disney's 20,000 Leagues Under the Sea (1954), a production of Around the World in 80 Days that won the Academy Award for Best Picture in 1956, a production of From the Earth to the Moon in 1958, Journey to the Center of the Earth in 1959, Mysterious Island in 1961, and In Search of the Castaways in 1962. These were large-scale productions featuring top American, British, and international stars.
While American studios' interest in Verne waned after this period, productions in other countries and smaller scale American productions have continued pretty much without interruption since the invention of film, up to this day. A recent example is the 2008 remake of Journey to the Center of the Earth (which was in 3D, and a highly successful box office hit). Other notable twenty-first century adaptations include the 2004 remake of Around the World in 80 Days (starring Steve Coogan and Jackie Chan) and the 2005 version of Mysterious Island (starring Patrick Stewart) which was only loosely based on the novel. There were also references to many of Verne's works in the unsuccessful 2003 film League of Extraordinary Gentlemen. In 2008, three British film-makers announced their upcoming film adaptation of "Clovis Dardentor", one of Verne's lesser known works.
The majority of the many film and television productions of Verne's works have concentrated on his most famous novels, but there have also been film adaptations of many of his lesser known works, such as The Lighthouse at the End of the World, The Carpathian Castle, and The Vanished Diamond, filmed as The Southern Star. Michael Strogoff has been a particularly popular property for adaptation by non-Americans, having been filmed at least a dozen times for cinema and television, starting in 1910.
Many famous actors have appeared in Verne films, including James Mason, Kirk Douglas, Maurice Chevalier, Peter Lorre, David Niven, Shirley MacLaine, Joseph Cotton, Lionel Barrymore, Orson Welles, Yul Brynner, Jackie Chan, Brendan Fraser, and even the Three Stooges. The 1956 American version of Around the World in 80 Days is sometimes credited with inventing the concept of cameo appearances by big stars, and had (often very brief) appearances by a dizzying array of famous performers, including Frank Sinatra, John Gielgud, Noel Coward, Charles Boyer, Fernandel, Trevor Howard, Cesar Romero, George Raft, Buster Keaton, Marlene Dietrich, Ronald Colman, and many others.
There have also been animated adaptations. The story Two Years Vacation was turned into a made-for-TV animation Japanese studio Nippon Animation under the title of The Story of Fifteen Boys (Japanese: 十五少年漂流記). An even more successful adaptation was the Spanish animated adaptation of Around the World in 80 Days, Around the World with Willy Fog.
Jules Verne (February 8, 1828 – March 24, 1905) was a French writer best known as a pioneering author in science fiction.
Contents
|
Voyage au Centre de la Terre. Trans. Frederick Amadeus Malleson (1877). French text here. English text here.
Je me plongeais ainsi dans cette prestigieuse extase que donnent les hautes cimes, et cette fois, sans vertige, car je m'accoutumais enfin à ces sublimes contemplations. Mes regards éblouis se baignaient dans la transparente irradiation des rayons solaires, j'oubliais qui j'étais, où j'étais, pour vivre de la vie des elfes ou des sylphes, imaginaires habitants de la mythologie scandinave; je m'enivrais de la volupté des hauteurs, sans songer aux abîmes dans lesquels ma destinée allait me plonger avant peu.
I soon felt that strange and mysterious sensation which is awakened in the mind when looking down from lofty hilltops, and now I was able to do so without any feeling of nervousness, having fortunately hardened myself to that kind of sublime contemplation. I wholly forgot who I was, and where I was. I became intoxicated with a sense of lofty sublimity, without thought of the abysses into which my daring was soon about to plunge me.
De la Terre à la Lune. Trans. French text here. English text here.
Vingt mille lieues sous les mers. French text here. English text here.
A peine l'étroit panneau fut-il refermé sur moi, qu'une obscurité profonde m'enveloppa.
Le pays des fourrures. Trans. N. D'Anvers. English text here. French text here.
Le Tour du monde en quatre-vingts jours. French text here. English text here.
Mais l'Inde anglaise proprement dite ne compte qu'une superficie de sept cent mille milles carrés et une population de cent à cent dix millions d'habitants. C'est assez dire qu'une notable partie du territoire échappe encore à l'autorité de la reine; et, en effet, chez certains rajahs de l'intérieur, farouches et terribles, l'indépendance indoue est encore absolue.
But British India, properly so called, only embraces seven hundred thousand square miles, and a population of from one hundred to one hundred and ten millions of inhabitants. A considerable portion of India is still free from British authority; and there are certain ferocious rajahs in the interior who are absolutely independent.
Rien, dira-t-on ? Rien, soit, si ce n'est une charmante femme, qui — quelque invraisemblable que cela puisse paraître — le rendit le plus heureux des hommes !
En vérité, ne ferait-on pas, pour moins que cela, le Tour du Monde ?
Nothing, say you? Perhaps so; nothing but a charming woman, who, strange as it may appear, made him the happiest of men!
Truly, would you not for less than that make the tour around the world?
L’Île mystérieuse. French text here. English text here.
— Et pourtant, ajouta Pencroff, qui montra une certaine difficulté à se résigner, le monde est bien savant! Quel gros livre, monsieur Cyrus, on ferait avec tout ce qu’on sait!
— Et quel plus gros livre encore avec tout ce qu’on ne sait pas, répondit Cyrus Smith.
"And yet," added Pencroft, "the world is very learned. What a big book, captain, might be made with all that is known!"
"And what a much bigger book still with all that is not known!" answered Harding.
Le Chancellor. Trans. Ellen Frewer. French text here. English text here.
I believe cats to be spirits come to earth. A cat, I am sure, could walk on a cloud without coming through.
Anything a man can imagine, another can create
JULES VERNE (1828-1905), French author, was born at Nantes on the 8th of February 1828. After completing his studies at the Nantes lycee, he went to Paris to study for the bar. About 1848, in conjunction with Michel Carre, he wrote librettos for two operettas, and in 1850 his verse comedy, Les Pailles rompues, in which Alexandre Dumas fils had some share, was produced at the Gymnase. For some years his interests alternated between the theatre and the bourse, but some travellers' stories which he wrote for the Musee des Familles seem to have revealed to him the true direction of his talent - the delineation, viz., of delightfully extravagant voyages and adventures to which cleverly prepared scientific and geographical details lent an air of verisimilitude. Something of the kind had been done before, after kindred methods, by Cyrano de Bergerac, by Swift and Defoe, and later by Mayne Reid. But in his own particular application of plausible scientific apparatus Verne undoubtedly struck out a department for himself in the wide literary genre of voyages imaginaires. His first success was obtained with Cinq semaines en ballon, which he wrote for Hetzel's Magazin d'Education in 1862, and thenceforward, for a quarter of a century, scarcely a year passed in which Hetzel did not publish one or more of his fantastic stories, illustrated generally by pictures of the most lurid and sensational description. The most successful of these romances include: Voyage au centre de la terre (1864); De la terre ci la lune (1865); Vingt mille lieues sous les mers (1869); Les Anglais au pole nord (1870); and Voyage autour du monde en quatre-vingts jours, which first appeared in Le Temps in 1872. The adaptation of this last (produced with immense success at the Porte St Martin theatre on the 8th of November 1874) and of another excellent tale, Michael Strogoff (at the Chatelet, 1880), both dramas being written in conjunction with Adolphe d'Ennery, proved the most acceptable of Verne's theatrical pieces. The novels were translated into the various European languages - and some even into Japanese and Arabic - and had an enormous success in England. But after 1877, when he published Hector Servadac, a romance of existence upon a comet, the writer's invention began to show signs of fatigue (his kingdom had been invaded in different directions and at different times by such writers as R. M. Ballantyne, Rider Haggard and H. G. Wells), and he even committed himself, somewhat unguardedly, to very gloomy predictions as to the future of the novel. Jules Verne's own novels, however, will certainly long continue to delight readers by reason of their sparkling style, their picturesque verve - apparently inherited directly from Dumas - their amusing and good-natured national caricatures, and the ingenuity with which the love element is either subordinated or completely excluded. M. Verne, who was always extremely popular in society, divided his time for the most part between Paris, his home at Amiens and his yacht. He was a member of the Legion of Honour, and several of his romances were crowned by the French Academy, but he was never enrolled among its members. He died at Amiens on the 24th of March 1905. His brother, Paul Verne, contributed to the Transactions of the French Alpine Club, and wrote an Ascension du Mont Blanc for his brother's collection of Voyages extraordinaires in 1874.
|
<< Vernacular |
Vernet >> |
Categories: VAT-VER | French writers
| This page or section needs to be cleaned up. Please help cleaning it up if you can. When the cleanup is done, this template should be removed. For tips on making this article better, read "How to edit a page" and "How to write Simple English articles". Tagged since August 2009 |
Jules Verne (February 8, 1828– March 24, 1905) was a French writer, he is considered to be one of the first authors to write science-fiction. Some of his books include,Journey To The Center Of The Earth (1864), 'By Earth to Moon (1865), Twenty Thousand Leagues Under the Sea (1870), and Around the World in Eighty Days (1873).
Like every provincial young boy that is looking for success, Verne went to Paris, but at first did not find any fame. But he did become a fan of science, and a very famous writer too. This passion carried and inspired him to write tales and novels that are now called "science fiction". Many people considered Jules Verne the creator of the genre science fiction.
After his marriage, he pursued a career as a stockbroker. He was later elected as town councilor to Amiens and died a representative. Verne lived to write, and he wrote many stories: fiction novels, theater works, and other novels. When he became old, he went to a little town, Amiens. In 1886 his young nephew, Gaston, suffering from paranoia, shot him in the leg. Verne later had a permanent limp in his leg, which might have influenced his darker writing styles in that time period. He continued to write until his death in 1905.
|
|