Phonology · Morphology · Syntax
Lexis · Semantics · Pragmatics
Comparative linguistics · Etymology
Historical linguistics · Phonetics
|History of linguistics
List of linguists
Unsolved problems in linguistics
In linguistics, prescription can refer both to the codification and the enforcement of rules governing how a language should be used. These rules can cover such topics as standards for spelling and grammar or syntax, or rules for what is deemed socially or politically correct or proper. It includes the mechanisms for establishing and maintaining an interregional language or a standardized spelling system. It can also include declarations of what particular groups consider to be good taste. If these tastes are conservative, prescription may be (or appear to be) resistant to language change. If they are radical, prescription may be productive of neologism. Prescription can also include recommendations for effective language usage.
Prescription is contrasted with description, which observes and records how language is used in practice, and which is the basis of all linguistic research. Serious scholarly descriptive work is usually based on text or corpus analysis, or on field studies, but the term "description" includes each individual's observations of their own language usage. Unlike prescription, descriptive linguistics eschews value judgments and makes no recommendations.
Prescription and description are often seen as opposites, in the sense that one declares how language should be while the other declares how language is. But they can also be complementary, and usually exist in dynamic tension. Many commentators on language show elements of both prescription and description in their thinking, and popular debate on language issues frequently revolves around the question of how to balance these.
The main aims of linguistic prescription are to define standardized language forms either generally (what is Standard English?) or for specific purposes (what style and register is appropriate in, for example, a legal brief?) and to formulate these in such a way as to make them easily taught or learned. Prescription can apply to most aspects of language: spelling, grammar, semantics, pronunciation and register. Most people would subscribe to the consensus that in all of these areas it is meaningful to describe some kinds of aberrations as incorrect, or at least as inappropriate in particular contexts. Prescription aims to draw workable guidelines for language users seeking advice in such matters.
Standardized languages are useful for interregional communication: speakers of divergent dialects may understand a standard language used in broadcasting more readily than they would understand one another's. One can argue that such a lingua franca, if needed, will evolve by itself, but the desire to formulate and define it is very widespread in most parts of the world. Writers or communicators who wish to use words clearly, powerfully, or effectively often use prescriptive rules, believing that these may make their communications more widely understood and unambiguous.
Prescription usually presupposes an authority whose judgment may be followed by other members of a speech community. Such an authority may be a prominent writer or educator such as Henry Fowler, whose English Usage defined the standard for British English for much of the 20th century. The Duden grammar has a similar status for German. Although dictionary makers often see their work as purely descriptive, their dictionaries are widely used as prescriptive authorities by the community at large. Popular books such as Lynne Truss's Eats, Shoots & Leaves, which argues for stricter adherence to prescriptive punctuation rules, have phases of fashionability and are authoritative to the degree that they attract a significant following.
However, in some language communities, linguistic prescription is regulated formally. The Académie française (French Academy) in Paris is an example of a national body whose recommendations are widely respected though not legally enforceable. In Germany and the Netherlands, recent spelling reforms were devised by teams of linguists commissioned by government and were then implemented by statute. See for example German spelling reform of 1996. The Dutch spelling reform is mandatory for official publications of the Dutch government, but much of the Dutch written media in the Netherlands uses an adapted form of the spelling reform. (See Wordlist of the Dutch language and White Booklet.)The Russian language was heavily prescribed during the Soviet period, deviations from the norm being purged by the Union of Soviet Writers. Other kinds of authorities exist in specific settings, such as publishers laying down a house style which, for example, may either prescribe or proscribe particular spellings or grammatical forms, such as a serial comma.
Historically, a number of factors are found that give rise to prescriptive tendencies in language. Whenever a society reaches a level of complexity to the point where it acquires a permanent system of social stratification and hierarchy, the speech used by political and religious authorities is preserved and admired. This speech often takes on archaic and honorific colours. The style of language used in ritual also differs from everyday speech in many cultures.
When writing is introduced into a culture, new avenues for standards are opened. Written language may lack certain features of the spoken language that serve to disambiguate speech, and so tend to compensate for these by stricter adherence to norms. And since writers can take more time to think about their words, new avenues of standardization open up. Thus literary language, the specific register of written language, lends itself to prescription to a higher degree than spoken language.
The introduction of writing also introduces new economies into language. A body of written texts represents a sunk cost; changes in written language threaten to make the body of preserved texts obsolete, so writing creates an incentive to preserve older forms. In many places, writing was introduced by religious authorities, and serves as a vehicle for the values held to be prestigious by those authorities. Alphabets tend to follow religions; wherever western Christianity has spread, so has the Latin alphabet, while Eastern Orthodoxy is associated with the Greek or Cyrillic alphabets and Judaism with the Hebrew alphabet, and Islam and Hinduism go hand in hand with the Arabic and Devanagari scripts respectively. Similarly, the prestige of Chinese culture has preserved the usage of Chinese characters and caused their adaptation to the very different languages of Korea and Japan.
Bureaucracy is another factor that encourages prescriptive tendencies in language. When government centres arise, people acquire different forms of language which they use in dealing with the government, which may be seated far from the locality of the governed. Standard writs and other legal forms create a body of precedent in language that tends to be reused over generations and centuries. In more recent times, the effects of bureaucracy have been accelerated by the popularization of travel and telecommunications; people grow accustomed to hearing speech from distant areas. Eventually, these several factors encourage standards to arise; this phenomenon has been observed since ancient Egyptian, where the spelling of the Middle Kingdom was preserved well into the Ptolemaic period in the standard usage of Egyptian hieroglyphics.
All language in developed societies therefore tends to exist on a continuum of styles. Privileged language is used in legal, ceremonial, and religious contexts, and tends to be prized over local and private speech. Written styles necessarily differ from spoken language, given the different stratagems used to communicate in writing as opposed to speech. Where the discontinuity between a high and a low style of language becomes marked, a state of diglossia arises: here, the privileged language requires special study to master, and is not instantly intelligible to the untrained. The very difficulty of the systems inspires a preservationist urge, since instruction in them represents a large effort. The writer who has mastered Chinese calligraphy or English spelling has put a great deal of time into acquiring a skill, and is likely to resist its devaluation through simplification.
From the earliest attempts at prescription in classical times, grammarians have observed what is in fact usual in a prestige variety of a language and based their norms upon this. Modern prescription, for example in school textbooks, draws heavily on the results of descriptive linguistic analysis. Because prescription is generally based on description, it is very rare for a form to be prescribed which does not already exist in the language.
However, prescription also involves conscious choices, privileging some existing forms over others. Such choices are often strategic, aimed at maximising clarity and precision in language use. Sometimes they may be based on entirely subjective judgments about what constitutes good taste. Sometimes there is a conscious decision to promote the language of one class or region within a language community, and this can become politically controversial—see below.
Sometimes, prescription is motivated by an ethical position, as with the prohibition of swear words. The desire to avoid language which refers too specifically to matters of sexuality or toilet hygiene may result in a sense that the words themselves are obscene. Similar is the condemnation of expletives which offend against religion, or more recently of language which is not considered politically correct.
It is sometimes claimed that in centuries past, English prescription was based on the norms of Latin grammar, but this is doubtful. Robert Lowth is frequently cited as one who did this, but, in fact, he specifically condemned "forcing the English under the rules of a foreign Language". It is true that analogies with Latin were sometimes used as substantiating arguments, but only when the forms being thus defended were in any case the norm in the prestige form of English. A good example is the split infinitive: supporters of the construction frequently claim the old prohibition was based on a false analogy with Latin, but this seems to be a straw man argument; it is difficult to find a serious writer who ever argued against the split infinitive on the basis of such an analogy, and the earliest authority to advise against the construction, an anonymous American grammarian in 1834, gave a very clear statement basing his view on descriptive observation.
Literacy and first language teaching in schools is traditionally prescriptive. Both educators and parents often agree that mastery of a prestige variety of the language is one of the goals of education. Since the 1970s there has been a widespread trend to balance this with other priorities, such as encouraging children to find their own forms of expression and be creative also with non-standard speech-patterns. Nevertheless, the acquisition of spoken and written skills in normative language varieties remains a key aim of schools around the world.
Foreign language teaching is necessarily prescriptive. Here the students have no prior idiom of their own in the target language and are entirely focused on the acquisition of norms laid down by others.
While many people would agree that some kinds of prescriptive teaching or advice are desirable, prescription easily becomes controversial. Many linguists are highly skeptical of the quality of advice given in many usage guides, particularly when the authors are not qualified in languages or linguistics. Some popular books on English usage written by journalists or novelists bring prescription generally into disrepute by making basic errors in grammatical analysis. Even when practiced by competent experts (as in text-books written by language teachers), giving wise advice is not always easy, and things can go badly wrong. A number of issues pose potential pitfalls.
One of the most serious of these is that prescription has a tendency to favour the language of one particular region or social class over others, and thus militates against linguistic diversity. Frequently, a standard dialect is associated with the upper class, as for example Great Britain's Received Pronunciation. RP has now lost much of its status as the Anglophone standard, being replaced by the dual standards of General American and British NRP (non-regional pronunciation). While these have a more democratic base, they are still standards which exclude large parts of the English-speaking world: speakers of Scottish English, Hiberno-English, Australian English, or AAVE may feel the standard is slanted against them. Thus prescription has clear political consequences. In the past, prescription was used consciously as a political tool; today, prescription usually attempts to avoid this pitfall, but this can be difficult to do.
A second problem with prescription is that prescriptive rules quickly become entrenched and it is difficult to change them when the language changes. Thus there is a tendency for prescription to be excessively conservative. When in the early 19th century, prescriptive use advised against the split infinitive, the main reason was that this construction was not in fact a frequent feature of the varieties of English favoured by those prescribing. Today it has become common in most varieties of English, and a prohibition is no longer sensible. However, the rule endured long after the justification for it had disappeared. In this way, prescription can appear to be antithetical to natural language evolution, although this is usually not the intention of those formulating the rules.
A further problem is the difficulty of defining legitimate criteria. Although prescribing authorities almost invariably have clear ideas about why they make a particular choice, and the choices are therefore seldom entirely arbitrary, they often appear arbitrary to others who do not understand or are not in sympathy with the criteria. Judgments which seek to resolve ambiguity or increase the ability of the language to make subtle distinctions are easier to defend. Judgments based on the subjective associations of a word are more problematic.
Finally, there is the problem of inappropriate dogmatism. While competent authorities tend to make careful statements, popular pronouncements on language are apt to condemn. Thus wise prescriptive advice may identify a form as non-standard and suggest it be used with caution in some contexts; repeated in the school room this may become a ruling that the non-standard form is automatically wrong, a view which linguists reject. (Linguists may accept that a form is incorrect if it fails to communicate, but not simply because it diverges from a norm.) A classic example from 18th-century England is Robert Lowth's tentative suggestion that preposition stranding in relative clauses sounds colloquial; from this grew a grammatical dogma that a sentence should never end with a preposition.
For these reasons, some writers have argued that linguistic prescription is foolish or futile; Samuel Johnson, commented as follows on the tendency of some prescription to resist language change
When we see men grow old and die at a certain time one after another, from century to century, we laugh at the elixir that promises to prolong life to a thousand years; and with equal justice may the lexicographer be derided, who being able to produce no example of a nation that has preserved their words and phrases from mutability, shall imagine that his dictionary can embalm his language, and secure it from corruption and decay, that it is in his power to change sublunary nature, and clear the world at once from folly, vanity, and affectation.
With this hope, however, academies have been instituted, to guard the avenues of their languages, to retain fugitives, and repulse intruders; but their vigilance and activity have hitherto been vain; sounds are too volatile and subtile for legal restraints; to enchain syllables, and to lash the wind, are equally the undertakings of pride, unwilling to measure its desires by its strength. The French language has visibly changed under the inspection of the academy; the stile of Amelot's translation of Father Paul is observed by Le Courayer to be un peu passé; and no Italian will maintain that the diction of any modern writer is not perceptibly different from that of Boccace, Machiavel, or Caro.
- Preface to a Dictionary of the English Language (Project Gutenberg)
Linguistics has always required a process called description, which involves observing language and creating conceptual categories for it without establishing rules of language. However in the 16th and 17th centuries, in which modern linguistics began, projects in lexicography provided the basis for 18th and 19th century comparative work—mainly on classical languages. By the early 20th century, this focus shifted to modern languages as the descriptive approach of analyzing speech and writings became more formal. Despite this following appearance, the more fundamental descriptive method was used prior to the advent of prescription, and is the key to linguistic research. The reason for this priorhood is that linguistics, as any other branch of science, requires observation and analysis of a natural phenomenon, such as the order of words in communication, which may be done without prescriptive rules. In descriptive linguistics, nonstandard varieties of language are held to be no more or less correct than standard varieties of languages. Whether observational methods are seen to be more objective than prescriptive methods, the outcomes of using prescriptive methods are also subject to description.
Given any particular language controversy, prescription and description represent quite different, though not necessarily incompatible, approaches to thinking about it.
For example, a descriptive linguist working in English would describe the word ain't in terms of usage, distribution, and history, observing both the growth in its popularity but also the resistance to it in some parts of the language community. Prescription, on the other hand, would consider whether it met criteria of rationality, historical grammatical usage, or conformity to a contemporary standard dialect. When a form does not conform—as is the case for ain't—the prescriptivist will recommend avoiding it in formal contexts. These two approaches are not incompatible, as they attempt different tasks for different purposes.
However, description and prescription can appear to be in conflict when stronger statements are made on either side. When an extreme prescriptivist wishes to condemn a very commonly used language phenomenon as solecism or barbarism or simply as vulgar, the evidence of description may testify to the acceptability of the form. This would be the case if someone wished to argue that ain't should not even be used in colloquial spoken English. Prescriptive statements will sometimes be heard which suggest that a word is inherently ugly; a descriptive approach will deny the meaningfulness of this judgment. In such instances of controversy, most linguists fall heavily on the descriptive side of the argument, accepting forms as correct or acceptable when they achieve general currency.
On the other hand, some adherents of a strongly descriptive approach may argue that prescription is always undesirable. Sometimes they see it as reactionary or stifling. A "pure descriptivist" would believe that no language form can ever be incorrect and that advice on language usage is always misplaced. However, this is a very rare position. Most of those who claim to oppose prescription per se are in fact only inimical to those forms of prescription not supported by current descriptive analysis.
Some prescriptive institutions adjust their decrees according to the native speakers. In an article entitled "Realistic Prescriptivism" (2008), descriptive linguist Ghil'ad Zuckermann "provides a critical analysis of the Academy of the Hebrew Language's mission, as intriguingly defined in its constitution: 'to direct the development of Hebrew in light of its nature'". He describes various U-turn decisions made by the Academy in recent years, and argues that the Academy of the Hebrew Language "has begun submitting to the 'real world', accommodating its decrees to the parole of native Israeli speakers, long regarded as 'reckless' and 'lazy'."