The Full Wiki

Macedonian: Wikis

Advertisements
  
  
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Macedonian refers to people or things from Macedonia, in any of several meanings of that term.

More specifically, it may refer to:

Historical uses
Other uses

See also


Travel guide

Up to date as of January 14, 2010
(Redirected to Macedonian phrasebook article)

From Wikitravel

Macedonian is the main language of Macedonia. The language is closely related with Bulgarian, and the differences between them are often blurry when spoken. Most Macedonians will understand Bulgarian without the need of a translator. Another language widely spoken in Macedonia is Albanian.

The Macedonian language ought to be an easy language to learn and get used to since each letter contains its own sound and you'll shall not encounter any letter change. The vowels are similar to the Spanish vowels and they give out the same sounds at all times.

Pronunciation guide

Macedonian has 31 sounds. Spelling does not present any difficulties because there is one symbol for each sound. Pronunciation of the Cyrillic and Latin alphabets shall be given here. Every letter written in Macedonian Cyrillic is supposed to read.

Advertisements

Stress

As a rule of thumb, if the Macedonian word has three or more syllables, the emphasis will fall on the third syllable counted from the end of the word. If the word has less then three syllables, the first from the beginning is stressed. Example: Благодарам [bla-GO-daram], утро [UT-ro]

Vowels

The Macedonian vowels are similar to the Spanish vowels.

Аa 
Aa татко - tatko - father...like 'a' in "father"
Еe 
Ee метал - metal - metal...like 'e' in "metal"
Ии 
Ii има - ima - has...like 'i' in "image" or 'ee' in "see"
Оo 
Oo око - oko - eye...like 'o' in "cold"
Уу 
Uu утре - utre - tomorrow...like 'oo' in "book" [short oo not long as in pool]
Б 
B бука - buka - noise...like 'b' in "book" [end of a word 'p' sound]
В 
V вера - vera - faith...like 'v' in "very" [end and middle of a word 'f' sound]
Г 
G гора - gora - wood...like 'g' in "go" [end or middle of a word 'k' sound]
Д 
D да - da - yes...like 'd' in "dust" [end of a word like 't' sound]
Ѓ 
Gj луѓе - lugje - people...like the 'dg' in "fudge" [at the end of the word like a 'tch' sound]
Ж 
Zh жаба - zhaba - frog...like 'si' in "vision" [end of a word is 'sh' sound]
З 
Z за - za - for...like 'z' in "zoo"
Ѕ 
Dz ѕид - dzid - wall...there is no sound like this in English; it is similar to the word suds(suhdz) pronounce d and z together > d-z=dz [end of a word is 'ts' sound]
Ј 
J јас - jas - I...like 'y' in "yacht"
К 
K кама - kama - dagger...like 'c' in "camera" [hard sound]
Л 
L лук - luk - garlic...like 'l' in "look"
Љ 
Lj виљушка - viliushka - fork...like the 'li' in "million" [lyeh]
M ми - mi - me...like 'm' in "me"
Н 
N но - no - but...like 'n' in "no"
Њ 
Nj диња - dinja - melon...like 'ni'- or 'ny'- in "onion" or "canyon"; the spanish ñ [nyeh]
П 
P пат - pat - path...like 'p' in "path"
Р 
R роб - rob - slave...like 'r' in "roca" [usually trilled]
С 
S сон - son - dream...like 's' in "son"
Т 
T тука - tuka - here...like 't' in "too"
Ќ 
Kj ќе - kje - will...like 'tch' in "watch"
Ф 
F факт - fakt - fact...like 'f' in "fact"
Х 
H химна - himna - anthem...like 'h' in "him" [an aspirated sound]
Ц 
C цар - car = tsar - tsar...like 'ts' in "bits"
Ч 
Ch чај - chaj - tea...like 'ch' in "much"
Џ 
Dzh џин - dzhin - giant...like 'gi' in "giant" or 'j' in "jungle" [end or middle of a word 'ch' sound]
Ш 
Sh шума - shuma - forest...like 'sh' in "shop"

Common Diphthongs

oa 
the 'oa' as in "boa"
ae 
like the 'a' in 'another' + 'e' in 'enemy'
oe 
like the 'oe' in 'poet'

Other Sounds

aa 
is a long 'a' sound similar to the 'a' in "far"
ee 
long 'e' sound like the 'e' in "bled"

Common signs

OPEN 
ОТВОРЕНО (oht-voh-REH-noh)
CLOSED 
ЗАТВОРЕНО (zah-voh-REH-noh)
ENTRANCE 
ВЛЕЗ (vlehz)
NO ENTRY 
ЗАБРАНЕТ ВЛЕЗ (zah-BRAH-neht vlehz)
EXIT 
ИЗЛЕЗ (EEZ-lehz)
TOILET 
ТОАЛЕТНИ (twah-LEHT-nee)
NO SMOKING 
ЗАБРАНЕТО ЛУШЕЊЕ (zah-vrah-NEH-toh poo-SHEH-nyeh)
Hello. 
Здраво!(ZDRAH-voh)
How are you? 
Како сте?(KAH-koh steh?)
Very well, thank you! 
Многу добро,благодарам! (MNOH-goo DOH-broh blah-goh-DAH-rahm)
What is your name? 
Како се викате? (KAH-koh seh vee-KAH-teh?)
My name is ______ . 
Јас се викам______. (yahs seh VEE-kahm_____ .)
Pleased to meet you. 
Драго ми е што ве запознав. (DRAH-goh mee eh shtoh veh zah-POHZ-nahv)
Please. 
Ве молам! (veh MOH-lahm)
Thank you. 
Благодарам. (blah-GOH-dah-rahm)
You're welcome. 
Молам.(MOH-lahm)
Yes. 
Да.(dah)
No. 
Не.(neh)
Excuse me. (getting attention
Извинете.(eez-VEE-neh-teh)
Excuse me. (begging pardon
Прocтете.(prohs-TEH-teh)
I'm sorry. 
Извинете. (eez-VEE-neh-teh)
Goodbye! 
Довидување! (doh-vee-DOO-vah-nyeh)
I speak a little... 
Jac збoрyвам малкy... (yahs zboh-ROO-vahm MAHL-koo...)
Do you speak English? 
Збоpyвате ли aнглиcки? (zboh-ROO-vah-teh lee ahn-GLEES-kee?)
Does anyone speak English? 
Збоpyва ли некоj aнглиcки? (zboh-ROO-vah lee NEH-koy ahn-GLEES-kee?)
Help! 
Пoмoш! (POH-mosh!)
It's an emergency. 
Итнo e. (EET-noh eh)
Good morning. 
Добро утро. (DOH-broh OO-troh)
Good evening. 
Добровечер. (doh-broh-VEH-chehr)
Good night. 
Добра ноќ. (DOH-brah nohtch)
I don't understand. 
Jac не paзбирам. (yahs neh rahz-BEE-rahm)
Where are the toilets? 
Каде ce тoaлeтите? (KAH-deh seh twah-leh-TEE-teh?)
Help! 
Пoмoш! (POH-mohsh!)
Go away! 
Oдeтe cи! (oh-DEH-teh see!)
It's an emergency. 
Итно e. (EET-noh eh)
Thief! 
Кpaдeц! (KRAH-dehts!)
I am lost. 
Ce загyбив. (seh zah-GOO-beef)
Leave me alone. 
Остави ме. (ohs-TAH-bee meh)
Don't touch me! 
Не ме допре! (neh meh DOHP-reh!)
I'll call the police. 
Ќе викнам полиција. (tcheh VEEK-nahm poh-LEE-tsyah)
Police! 
Полиција! (poh-LEE-tsyah!)
Stop! Thief! 
Стоп! Крадец! (stohp! KRAH-dehts!)
I need your help. 
Ми треба вашата помош. (mee TREH-bah vah-SHAH-tah POH-mosh)
It's an emergency. 
Тоа е итен случај. (TOH-ah eh EE-tehn SLOO-chai)
I'm lost. 
Јас сум изгубена. (yahs soom eez-goo-BEH-nah)
I lost my bag. 
Ја изгубив мојата торба. (yah eez-goo-BEEF moh-YAH-tah TOHR-bah)
I lost my wallet. 
Ја изгубив мојот паричник. (yah eez-goo-BEEV MOH-yoht pah-REECH-neek)
I'm sick. 
Јас сум болна. (yahs soom BOHL-nah)
I've been injured. 
Сум бил повредени. (soom beel poh-vreh-DEH-nee)
I need a doctor. 
Ми треба лекар. (mee TREH-bah LEH-kahr)
Can I use your phone? 
Може ли да користам вашиот телефон? (MOH-zheh lee dah koh-REES-tahm VAH-shyoht teh-LEH-fohn?)
нyлa (NUla)
eдeн (Eden)
два (dva)
три (tri)
четири (CHEtiri)
пeт (pet)
шест (shest)
седyм (SEdum)
осyм (Osum)
девeт(DEvet)
10 
деceт (DEset)
11 
eдинаeceт (ediNAEset)
12 
двaнаeceт (dvaNAEset)
13 
тринаeceт (triNAEset)
14 
четиринаeceт (chetiriNAEset)
15 
пeтнаeceт (petNAEset)
16 
шеснаeceт (shestNAEset)
17 
седyмнаeceт (sedumNAEset)
18 
осyмнаeceт (osumNAEset)
19 
девeтнаeceт (dvetNAEset)
20 
дваeceт (dvaEset)
21 
дваeceт и eдeн (dvaEset i Eden)
22 
дваeceт и два (dvaEset i dva)
30 
триeceт (triEset)
40 
четириeceт (chetiRIEset)
50 
пeдеceт (peDEset)
60 
шеeceт (SHEEset)
70 
седyмдесeт (sedumDEset)
80 
осyмдесeт (osumDEset)
90 
девeдесeт (dveDEset)
100 
сто (stoh)
200 
двеста (DVEHS-tah)
300 
триста (TREES-tah)
400 
четиристотини (cheh-tee-rees-toh-TEE-nee)
500 
Графит (GRAH-feet)
1,000,000,000 
eдeн милион (Eden MIlion)
now 
сегa (SEga)
later 
потоа (POtoa)
before 
пред (pred)
morning 
утро (Utro)
afternoon 
попладне (poPLADne)
evening 
вечер (VEcher)
night 
ноќ (notch)

Days

Monday 
понеделник (poNEdelnik)
Tuesday 
вторник (vTORnik)
Wednesday 
cреда (SREda)
Thursday 
четврток (CHETvrtok)
Friday 
петок (PEtok)
Saturday 
сабота (SAbota)
Sunday 
недела (NEdela)

Months

January 
Јануари (yaNUAri)
February 
Февруари (FEvruari)
March 
Март (mart)
April 
Април (april)
May 
Мај (mai)
June 
Јуни (YUni)
July 
Јули (YUli)
August 
Август (AVgust)
September 
Септември (SEPtemvri)
October 
Октомври (OKtomvri)
November 
Ноември (NOEMvri)
December 
Декември (deKEMvri)

Writing time and date

What date is today? 
Кој датум e денеc? (koi DAtum e DEnes)
What time is it? 
Колку e чacoт? (KOlku e CHAsot)
It's....am/pm. 
Ceгa e.....чacoт претплaднe/пoплaднe (SEga e CHAsot pretPLADne/poPLADne)
day 
ден (den)
month 
месец (MEsets)
century 
век(vek)
hour 
час (chas)
minute 
минута (MInuta)
second 
секунда (SEkunda)
morning 
утро (Utro)
noon 
пладне (PLADne)
evening 
вечер (VEcher)
night 
ноќ (notch)

Seasons

Summer 
лето (LEto)
Spring 
пролет (PROlet)
Autumn 
есен (Esen)
Winter 
зима (ZIma)

Colors

Red 
црвена (tsr-VEH-nah)
Blue 
сина (SEE-nаh)
Green 
зелена (zeh-LEH-nah)
Orange 
портокалова (pohr-toh-KAH-loh-vah)
Yellow 
жолта (ZHOHL-tah)
Purple 
виoлeтoва (vyoh-leh-TOH-vah)
Brown 
кафена (kah-FEH-nah)
Black 
црнa (TSR-nah)
White 
белa (BEH-lah)
Grey 
сива (SEE-vah)
Pink 
розова (roh-ZOH-vah)

Transportation

car 
кола (KOH-lah)
truck 
камион (kah-MEE-ohn)
ferry 
траект (TRAH-ehkt)
bus 
автобус (ahv-TOH-boos)
boat, ship 
брод (brod)
train 
воз (voz)
subway 
метро (MEH-troh)
tram 
трамваj (TRAM-vay)
airline 
авиокомпанија (ah-vyoh-kohm-PAH-nyah)
airplane 
авион (AH-vyohn)
trolley 
количка (koh-LEECH-kah)
helicopter 
хеликоптер (kheh-lee-KOHP-tehr)
taxi 
такcи (TAHK-see)
van 
Фургон (FOOR-gohn)
motorcycle 
мотор (MOH-tohr)
bicycle 
велосипед (veh-loh-SEE-pehd)
carriage 
превозот (preh-VOH-zoht)

Car

Where can I rent a car? 
Каде може да рент а кар? (KAH-deh MOH-zheh dah rent a kar?)
How much is it daily/weekly? 
Колку е тоа дневно/неделно? (KOHL-koo eh TOH-ah DNEHV-noh/neh-DEHL-noh?)
Do you provide road maps? 
Дали ви обезбедат патни карти? (DAH-lee vee oh-behz-BEH-daht PAHT-nee KAHR-tee?)
Does that include insurance/mileage? 
Ли, които включват застраховка/пробег? (lee, kohn-TOH vlyohch-VAHT zahs-trah-KHOHF-kah/proh-BEHK?)
Where's the next petrol station? 
Каде е следната бензинска пумпа? (KAH-deh eh slehd-NAH-tah behn-ZEENS-kah POOM-pah?
How long can I park here? 
Колку долго може да паркирам овде? (KOHL-koo DOHL-goh MOH-zheh dah pahr-KEE-rahm OHV-deh?)
Does this street/road/highway lead to____? 
Дали ова улицата/патот/автопат доведе до____? (DAH-lee OH-vah oo-lee-TSAH-tah/PAH-toht/ahv-TOH-laht doh-VEH-deh doh...?)
I need a mechanic. 
Јас треба механички. (yahs TREH-bah meh-khah-NEECH-kee)

Bus

Where's the bus stop? 
Каде e aвтобуската станица? (kade e avtobuskata stanitsa?)
Which bus goes to____? 
Коj автобус оди за_____? (koi avtobus odi za...?)
Does this bus goes to____? 
Дали овоj автобус оди за___? (dali ovoi avtobus odi za...?)
How often do buses pass by? 
Колку често има автобуси? (kolku chesto ima avtobusi?)
What time's the [ first, next, last ] bus? 
Кoга поаѓa [ првиот, следниот, последниот ] автобус? (koga poagia [ prviot, sledniot, posledniot ] avtobus?)
Could you let me know when we get to____? 
Можете ли да ми кажете кога ќe стигнеме во___? (mozhete li da mi kazhete koga kie stigneme vo___?)
I want to get off! 
Сакам да слезам! (sakam da slezam!)

Train

train 
возот (vozot)
Where can I buy a ticket? 
Каде можам да купам билет? (kade mozham da kupam bilet?)
Is this the right platform for____? 
Дали е ова перон за___? (dali e ova peron za...?)
I want to go to____? 
Сакам да одам во___? (sakam da odam vo...?)
I'd like___? 
Сакам___? (sakam)
...a one way ticket. 
...билет во еден правец. (...bilet vo eden pravets)
...a return ticket. 
...повратен билет. (...povraten bilet)
...two tickets. 
...два билета. (...dva bileta)
Where's the___? 
Каде е___? (kade e...?)
dining car? 
вагон ресторан? (vagon restoran)

Directions

Where's___? 
Каде е___? (kade e...?)
How do I get to___? 
Како да стигнам до___? (kako da stignam do...?)
Is it far/close by? 
Далеку/блиску ли е? (daleku/blisku li e?)
Can I walk there? 
Можам ли да пешачам до таму? (mozham li da peshacham do tamu?)
Can you show me on the map? 
Можете ли да ми покажете на картава? (mozhete li mi pokazhete na kartava?)
Go straight ahead. 
Одете право напред. (odete pravo napred)
Turn left/right at the 
Свртете лево/десно на (svrtete levo/desno na)
...next corner. 
...следниот агол. (sledniot agol)
...traffic lights. 
...семафорите. (semaforite)
It's two blocks down. 
Тоа е два блока подолу. (toa e dva bloka podolu)
behind. 
зад. (zad)
in front of. 
пред. (pred)
far. 
далеку. (daleku)
near. 
блиску. (blisku)
opposite. 
спроти. (sproti)

Taxi

taxi 
такcи (taksi)
Can you take me to...? 
Може ли да ме одвезете до...? (mozhe li da me odvezete do...?)
Please take me to... 
Ве молам одвезете ме до... (ve molam odvezete me do...)
How much does it cost to go to...? 
Колку ќe чини да ме одвезете до...? (kolku kie chini da me odvezete do...?)
Here's fine, thank you. 
Оставете ме овде, благодарам. (ostavete me ovde blagodaram)
I'm looking for a____. 
Бapaм___. (BAram...)
Where's a? 
Каде има? (KAde Ima?)
...cheap hotel. 
...евтин хотел. (EVtin KHOtel)
...nearby hotel. 
...хотел во близината. (KHOtel vo bliZInata)
...good hotel. 
...dobar хотел. (DObar KHOtel)
...clean hotel. 
...чист хотел. (chist KHOtel)
Do you have any rooms available? 
Дали имате слободни соби? (DAli iMAte SLObodni SObi?)
How much is it per night/per person? 
Коjа е цената за ноќ/ по човек? (KOYa e TSEnata za NOki/ po CHOvek?)
How much is a room for one person/two people? 
Колку е простор за едно лице/двајца луѓе? (KOHL-koo eh PROHS-tohr zah EHD-noh LEE-tseh/DVAY-tsah LOO-jeh?)
Does the room come with... 
Дали соба дојде со... (DAH-lee SOH-bah DOY-deh soh....)
...bedsheets? 
...кревет листови? (KREH-veht lees-TOH-vee?)
...a bathroom? 
...бања? (BAH-nyah?)
...a telephone? 
...на телефон? (nah teh-LEH-fohn?)
...a TV? 
...телевизија (teh-leh-VEE-zyah)
May I see the room first? 
Може ли да ја види првата соба? (MOH-zheh lee dah yah BEE-dee PRVAH-tah SOH-bah?)
Do you have anything quieter? 
Имате ли нешто помирна? (ee-MAH-teh lee NESH-toh poh-MEER-nah?)
...bigger? 
...поголем? (poh-GOH-lehm?)
...cleaner? 
...веш? (vehsh)
...cheaper? 
...поевтини? (poh-ehv-TEE-nee?)
OK, I'll take it. 
Добро, ќе ти го земат. (DOH-broh, tchyeh tee goh ZEH-maht)
I will stay for _____ night(s). 
Јас ќе остане за _____ вечер(а). (yahs tchyeh ohs-TAH-neh zah...VEH-chehr(ah))
Can you suggest another hotel? 
Можете ли да предложи друг хотел? (moh-ZHEH-teh lee dah preh-DLOH-zhee droog HOH-tehl?)
Do you have a safe? 
Имате ли сигурно? (ee-MAH-teh lee see-GOOR-noh?)
...lockers? 
...гардероби? (gahr-deh-ROH-bee?)
Is breakfast/supper included? 
Дали е доручек/вечера вклучени? (DAH-lee eh doh-ROO-chehk/veh-CHEH-rah vkloo-CHEH-nee?)
What time is breakfast/supper? 
Што време е доручек/вечера? (shtoh VREH-meh eh doh-ROO-chehk/veh-CHEH-rah?)
Please clean my room. 
Ве молиме чисти мојата соба. (veh moh-LEE-meh CHEES-tee moy-AH-tah SOH-bah)
Can you wake me at _____? 
Можете ли да ме разбуди во _____? (moh-ZHEH-teh lee dah meh rahz-BOO-dee voh...?)
I want to check out. 
Сакам да проверете. (SAH-kahm dah proh-veh-PEH-teh)
I want to exchange some money/travellers cheques. 
Сакам да разменам пари/натнички чекови. (SAkam da RAZmenam PAri/ PATnichki CHEkovi)
What's the exchange rate? 
Каков е курсот? (KAkov e KUrsot?)
How many_____per dollar? 
Колку___за еден долар? (KOLku...za Eden DOlar?)
banknotes. 
банкноти. (bankNOti)
cashier. 
благаjник. (blaGAInik)
coins. 
монети. (MOneti)
money. 
пари. (PAri)
dollars 
долари (doh-LAH-ree)
change 
менува (meh-NOO-vah)
British pounds 
Британски фунти (bree-TAHNS-kee FOON-tee)
euros 
евра (EU-rah)
credit card. 
кредитна картичка. (kreDItna karTIchka)
debit card 
дебитната картичка (deh-beet-NAH-tah kahr-TEECH-kah)
exchange. 
размена. (razMEna)

Eating

Macedonians generally take their main meal at midday or early afternoon.

A table for one person/two people, please. 
А маса за едно лице/две лица, ве молам. (ah MAH-sah zah EHD-noh LEE-tseh/dveh LEE-tsah, veh veh MOH-lahm)
Can I look at the menu, please? 
Може да се гледам во менито, молам? (MOH-zheh dah seh GLEH-dahm voh meh-NEE-toh, MOH-lahm)
Can I look in the kitchen? 
Може ли да погледне во кујната? (MOH-zheh lee dah poh-GLEHD-neh voh kui-NAH-tah?)
Is there a house specialty? 
Дали постои една куќа специјалитет? (DAH-lee POHS-toy EHD-nah KOO-tchah speh-tsyah-LEE-teht?)
Is there a local specialty? 
Дали постои локалните специјалитети? (DAH-lee POHS-toy loh-KAHLNEE-teh speh-tsyah-LEE-teht?)
I'm a vegetarian. 
Јас сум вегетаријанец. (yahs soom veh-geh-tah-RYAH-nehts)
I don't eat pork. 
Јас не јадат свинско месо. (yahs neh YAH-daht SVEENS-koh MEH-soh)
I don't eat beef. 
Јас не јадам месо. (yahs neh YAH-dahm MEH-soh)
I only eat kosher food. 
Јас само јаде кошер храна. (yahs SAH-moh YAH-deh KOH-shehr KHRAH-nah)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard
Можете ли да го "Лајт", молам? (moh-ZHEH-teh lee dah goh "lait", MOH-lahm?)
fixed-price meal 
фиксна цена оброк (FEEKS-nah TSEH-nah OH-brohk)
a la carte 
а ла карт (ah lah kahrt)
breakfast 
појадок (poh-YAH-dohk)
lunch 
ручек (ROO-check)
tea (meal
чај (chai)
dinner/supper 
вечера (veh-CHEH-rah)
I want _____. 
Сакам _____. (SAH-kahm....)
spoon 
лажица (lah-ZHEE-tsah)
fork 
вилушка (vee-LOOSH-kah)
knife 
нож (nohzh)
plate 
плоча (PLOH-chah)
saucer 
чинија (CHEE-nyah)
cup 
чаша (CHAH-shah)
drinking glass 
стакло (STAH-kloh)
I want a dish containing _____. 
Сакам еден сад кој содржи _____. (SAH-kahm EH-dehn sahd koy SOHDR-zhee....)
chicken 
пилешко (pee-LEHSH-koh)
beef 
говедско месо (goh-VEHDS-koh MEH-soh)
fish 
риба (REE-bah)
ham 
шунка (SHOON-kah)
sausage 
колбас (KOHL-bahs)
cheese 
Сирење (see-REH-nyeh)
eggs 
јајца (YAI-tsah)
salad 
салата (sah-LAH-tah)
(fresh) vegetables 
(свежо) зеленчук ((SVEH-zhoh) zeh-LEHN-chook)
(fresh) fruit 
(свежо) овошје ((SVEH-zhoh) oh-VOH-shyeh)
bread 
леб (lehb)
toast 
тост (tohst)
noodles 
Тестенини (tehs-teh-NEE-nee)
rice 
oриз (OH-reez)
beans 
грав (grahf)
May I have a glass of _____? 
Може ли една чаша _____? (MOH-zheh lee EHD-nah CHAH-shah...?)
May I have a cup of _____? 
Може ли чаша _____? (MOH-zheh lee CHAH-shah....?)
May I have a bottle of _____? 
Може ли да има шише _____? (MOH-zheh lee dah EE-mah SHEE-sheh....?)
coffee 
кафе (KAH-feh)
tea (drink
чај (chai)
juice 
сок (sohk)
(bubbly) water 
(шампанско) вода ((shahm-PAHNS-koh) VOH-dah)
water 
вода (VOH-dah)
beer 
пиво (PEE-voh)
red/white wine 
црвено/бело вино (tsehr-VEH-noh/BEH-loh VEE-noh)
May I have some _____? 
Може ли малку _____? (MOH-zheh lee MAHL-koo...?)
salt 
сол (sohl)
black pepper 
бибер (BEE-behr)
butter 
путер (POO-tehr)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Извинете, келнер(m)/келнерка(f)? (eez-vee-NEH-teh, KEHL-nehr/kehl-NEHR-kah?)
I'm finished. 
Јас сум готов. (yahs soom GOH-tohf)
It was delicious. 
Тоа беше вкусно. (TOH-ah BEH-sheh VKOOS-noh)
Please clear the plates. 
Ве молиме јасно плочите. (veh moh-LEE-meh yahs-NOH ploh-CHEE-teh)
The check, please. 
Проверката, се молам. (proh-vehr-KAH-tah, seh MOH-lahm)
Do you serve alcohol? 
Дали ви служат алкохол? (DAli vi SLUzhat alKOhol?)
Is there table service? 
Дали има маса на услуги? (DAli ima MAsa na usLUti?)
A beer please. 
пиво молам. (PIvo MOlam)
A glass of red/white wine, please. 
Чаша црвено вино бело вино молам. (CHAsha tsrVEno/ BElo VIno MOlam.)
A pint, please. 
Пинта молам (PINta MOlam.)
A bottle, please. 
Шише ти се молам. (SHIshe ti se MOlam.)
whiskey 
виски (VISki)
vodka 
водка (VODka)
rum 
рум (rum)
club soda 
сода клуб (SOda klub)
tonic water 
тоник вода (TOnik VOda)
orange juice 
сок од портокал (sok od porTOkal)
Coca Cola (soda
Кока Кола (KOka KOla)
Do you have any bar snacks? 
Дали имаш бар закуски? (DAli Imash bar zaKUSki?)
One more, please. 
Уште една, ве молам. (USHte Edna, ve MOlam.)
Another round, please. 
Друг круг, молам. (drug krug, Molam.)
When is closing time? 
Кога е затворање на време? (Koga e zatvoPAnye na VREme?)
Cheers! 
На здравје! (na ZDRAvie!)
Do you have this in my size? 
Дали имате ова во мојата големина? (DAli IMAte ova MOYata goleMIna?)
How much is this? 
Колку е ова? (KOLku e ova?)
That's too expensive. 
Тоа е премногу скапа? (toa e premNOgu SKApa?)
Do you have_____? 
Дали имате_____? (DAli IMAte____?)
expensive 
скапо (SKApo)
cheap 
евтино (evTIno)
I can't afford it. 
Не можам да си го дозволиме тоа. (ne MOzham da si go dozvoLIke toa)
I don't want it. 
Јас не го сакаат тоа. (yas ne go SAkaat toa)
You're cheating me. 
Вие сте мамење мене. (vie ste maMElie MEne)
I'm not interested. 
Мене не ме интересира. (Mene ne me intereSIra)
OK, I'll take it. 
Добро, јас ќе земам. (DObro, yas kie ZEmam.)
Can I have a bag? 
Може ли имаат кеса? (MOzhe li IMAat KEsa?)
I need... 
Ми треба... (mi TREba)
...toothpaste. 
...паста за заби. (PASta za ZAbi)
...a toothbrush. 
...четкичка за заби. (chetKICHka za ZAbi)
...tampons. 
...тампони. (tamPOni)
...soap. 
...сапун. (SApun)
...shampoo. 
...шампон. (SHAMpon)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
...болка знаците. (BOLka znatSIte)
...cold medicine. 
...ладно медицина. (LADno mediTSIna)
...stomach medicine. 
...стомакот медицина. (stoMAkot medTSIna)
...a razor. 
...брич. (BRIch)
...an umbrella. 
...чадор. (CHAdor)
...sunblock lotion. 
...загар лосион. (ZAgar LOsion)
...a postcard. 
...разгледници. (razgledNItsi.)
...postage stamps. 
...поштенски марки. (poshTENski MARki)
...batteries. 
...батерии. (baTErii)
...writing paper. 
...пишување на хартија. (pishuVAnye na KHARtia)
...a pencil 
молив (MOH-leef)
...a pen. 
...пенкало. (penKAlo)
...English-language books. 
...Англиски јазик книги. (anGLISki YAZik KNIgi)
...English-language magazines. 
...Англиски јазик списанија. (anGLISki YAZik spiSAnia)
...an English-language newspaper. 
...Англиски јазик весник. (anGLISki YAZik VESnik)
...an English-English dictionary. 
...Англиски-македонски речник. (anGLISki-makeDONski RECHnik)

Driving

On the signboards there are no translations so it will be good to know this words when you are traveling: Village-село(on the signboards you will see "selo") Town\City-град(grad) River-река(reka) Lake-езеро(ezero). Yet other signs will only show pictures not words. So its best you get a road sign information before you travel any foreign country in case you have to rent a car.

Common signs

OPEN 
ОТВОРА (otvora)
CLOSED 
ЗАТВОРЕНО (zatvoreno)
ENTRANCE 
ВЛЕГУВА (vleguva)
EXIT 
ИЗЛЕЗ (izlez)
GAS 
БЕНЗИН (benzin)
YIELD 
ДАВА (dava)
NO PARKING 
НЕМА ПАРКИНГ (nema parking)
PARKING 
ПАРКИНГ (parking)
STOP 
СТОП (stop)
SPEED LIMIT 
БРЗИНА (brzina)
Can I rent a car? 
Можам да Rent A Car? (MOzham da Rent a Car?)
Can I get insurance? 
Може да се добие за осигурување? (MOzhe da se DObie za osiguruVAnye?)
gas (petrol) station 
бензинска пумпа (benZINska PUMpa)
road map 
патот на сајтот (PAtot na SAItot)
petrol 
бензин (BENzin)
diesel 
дизел (DIzel)
I haven't done anything wrong. 
Не сум сторил ништо погрешно. (ne sum STOril NISHto pogRESHno)
It was a misunderstanding. 
Тоа беше недоразбирање. (toa BEshe nedorazBIRanye)
Where are you taking me? 
Каде си земајќи ме? (KAde si zeMAIki me?)
Am I under arrest? 
Јас сум под апсење? (yas sum pod apSEnye?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
Јас сум Американец / австралиски / британски / канадски државјанин. (yas sum ameriKAnets/ awstraLIski/ briTANski/ kaNADski drzhaVIAnin)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
Сакам да разговара со американскиот / австралиски / британски / канадска амбасада / конзулат. (SAkam da razgoVAra so amerikanSKIot/ briTANski/ kaNADSka ambaSAda/ konZUlat)
I want to talk to a lawyer. 
Сакам да разговара со адвокат. (SAkam da razgoVAra so adVOkat)
Can I just pay a fine now? 
Може ли само плати глоба во моментов? (Mozhe li SAmo PLAti GLOba vo moMENtof)

Wiktionary

Up to date as of January 15, 2010

Definition from Wiktionary, a free dictionary

Contents

English

Wikipedia-logo.png
Wikipedia has an article on:

Wikipedia

Wikipedia-logo.png

Wikipedia

Etymology

Macedonia +‎ -an

Pronunciation

  • IPA: /mæsəˈdəʊnɪən/, SAMPA: /%m{s@"d@Uni@/

Adjective

Macedonian (not comparable)

Positive
Macedonian

Comparative
not comparable

Superlative
none (absolute)

  1. Of or pertaining to Macedonia, its people or language.

Translations

Noun

Singular
Macedonian

Plural
Macedonians

Macedonian (plural Macedonians)

  1. A person from Macedonia (in any sense).

Translations

Proper noun

Singular
Macedonian

Plural
-

Macedonian

  1. A South Slavic language, the standard language of the Republic of Macedonia, provisionally designated the former Yugoslav Republic of Macedonia.
  2. (historical) The tongue of the Ancient Macedonians, spoken in Macedon during the 1st millennium BC. (see Ancient Macedonian)
  3. The Greek dialect in Macedonia, region of Greece.
  4. (archaic) The name of a West-Bulgarian dialect prior to the codification of Macedonian standard language.

Translations

Related terms

References

External links


Wikibooks

Up to date as of January 23, 2010

From Wikibooks, the open-content textbooks collection

<< Macedonian | Macedonian Alphabet | Macedonian Grammar | Macedonian Numbers | Macedonian Verbs | Macedonian Words | Common phrases

Flag of the Republic of Macedonia

The Macedonian language is a one of the South Slavic languages. It is very closely related to the other South Slavic languages like Bulgarian, Serbo-Croatian and Slovenian . There are no noun causes in Macedonian, which makes it one of the easiest Slavic languages to learn as the others use them. Also, there is no infinitive, for that, dictionaries put the present first-person singular conjugation.

This book will help you to learn this language.

Contents

General characteristics

Syntax

The canonical word order of Macedonian is AVO (Agent-Verb-Object), but word order is variable. Word order may be changed for poetic effect (inversion is common in poetry).

Nominal morphology

The Macedonian nominal system distinguishes two numbers (singular and plural), three genders (masculine, feminine and neuter), case and definiteness. Definiteness is expressed by three definite articles pertaining to the position of the object (unspecified, proximate and distal) which are suffixed to the noun.

Definiteness

The article (определен член) is postfixed, as in Bulgarian, Albanian and Romanian. One feature that has no parallel in any other standard Balkan language[1] is the existence of three definite articles pertaining to position of the object: unspecified, proximate (or close) and distal (or distant).

The definite articles
Singular Plural
Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter
Unspecified -от -та -то -те -те -та
Proximate -ов -ва -во -ве -ве -ва
Distal -он -на -но -не -не -на

Nouns

Macedonian nouns (именки) belong to one of three genders (masculine, feminine and neuter) and are inflected for number (singular and plural), and marginally for case. The gender opposition is not distinctively marked in the plural [2]. Definiteness is expressed by three definite articles pertaining to the position of the object (unspecified, proximate and distal) which are postfixed to the noun.

Vocative case

The vocative case is formed by adding the endings –o (in feminine nouns), –u (in masculine monosyllabic nouns) and –e (in masculine polysyllabic nouns). For example, пријател, "friend") takes the form of пријателe (pri'jatɛlɛ}}, "friend!").[2] The vocative is used almost exclusively for singular masculine and feminine nouns. Exceptions to this rule are the vocative forms децо and господо of the irregular plurals of "child" (sing. дете; pl. деца,and "gentleman" (sing. господин; pl. господа), respectively.

Pronouns

Main article: Macedonian pronouns

Macedonian pronouns decline for case ('падеж'), i.e., their function in a phrase as subject (ex. јас 'I'), direct object (него 'him'), or object of a preposition (од неа 'from her').

Based on their meaning and the function in the sentence, pronouns are fall into in the following categories:

Types of pronouns Examples
Demonstrative pronouns ова (this), она (that), овде (here), таму (there)
Indefinite pronouns некој (somebody), нешто (something)
Interrogative pronouns кој (who), кого/кому (whom), што (what)
Personal pronouns јас (I), ти (you), тој (he), таа (she), тоа (it), ние (we)
Possessive pronouns мое (mine), твое (yours), нејзино (hers), негово (his), наше (ours)
Relative pronouns кој (which), што (that), чиј (whose)
Reflexive pronouns
and reciprocal pronouns
себе — си (himself, herself), се (self)
Universal pronouns сите (all), секој (everybody, each), сешто (everything), секаде (everywhere)

Numerals

Symbol Cardinal (masculine) Ordinal (masculine)
0 нула нулти
1 еден прв
2 два втор
3 три трет
4 четири четврт
5 пет петти
6 шест шести
7 седум седми
8 осум осми
9 девет деветти
10 десет десетти

Adjective

Adjectives (придавки) agree with nouns in gender, number and definiteness with their noun and usually appear before it.

Comparison

Adjectives have three degrees of comparison (споредбни степени) — positive, comparative and superlative. The positive form is identical to all the aforementioned forms. The other two are formed regularly, by prepending the particle по and the word нај directly before the positive to form the comparative and superlative, respectively, regardless of its comprising of one or two words.

Positive Comparative Superlative
тежок (heavy) потежок (heavier) најтежок (heaviest)
долг (long) подолг (longer) најдолг (longest)

Macedonian only has one adjective that has an irregular comparative — многу.

Positive Comparative Superlative
многу (a lot) повеќе (more) најмногу (the most)

A subtype of the superlative — the absolute superlative — also present in some other South Slavic languages and romance languages (such as Italian and Spanish), expresses the highest quality without comparison. It formed by prefixing the particle пре to an adjective, roughly corresponding to the English very + adjective or too + adjective combinations.

Verbs

Perfect tense

In Macedonian the perfect tense is formed by a clitic which agrees in number and gender with the object of the sentence, followed by има ("to have"), and the passive participle of the verb in its uninflected form. This is common in Germanic and romance languages, along with other languages in the Balkan linguistic area, such as Albanian and Greek.

For example, the sentence "I have read the book" reads:

Јаc ја имам прочитано книгата
Jas ja imam pročitano knigata
I it (clitic) have read book-the

In contrast to other Slavic languages that have the perfect tense, it is almost universally built with the verb "to be" and a past active participle; that is also an option in Macedonian. The older common Slavic form with сум ("to be") is predominant in the east of the country, while the form with "to have" is more widespread in the west, but has spread in the younger generations due to the influence of the standard language [3].

The sentence "I have seen" reads:

New perfect Old perfect
имам видено сум видел
imam videno sum videl

Being replaced by the new construction, the "old perfect" tends to become an expression of the renarrative mood (nonconfirmative status) in Western Macedonia and in the standard language.

Aorist

The aorist (минато определено свршено време, "past definite complete tense"), is a form which refers to a completed action in the past tense. It most often corresponds to the simple past tense in English: I read the book, I wrote the letter, I ate my supper, etc. In contemporary standard Macedonian, the aorist is formed almost exclusively from perfective verbs.

The formation of the aorist for most verbs is not complex, but there are numerous small subcategories which must be learned. While all verbs in the aorist (except сум) take the same endings, there are complexities in the aorist stem vowel and possible consonant alternations.

All verbs (except сум) take the following endings in the aorist:

јас ние -вме
ти -ше вие -вте
тој -ше тие

(The sign # indicates a zero ending, i.e., nothing is added after the stem vowel.")[4]

Future tense

The future tense is formed by means of the clitic ќе and an inflected present tense form of the verb.

Thus, "I will come" reads:

ќе доjдам
kje dojdam
will (clitic) I come (perfective aspect)
I will come.

In this respect, both Macedonian and Bulgarian differ from other Slavic languages. In Macedonian, as in other Balkan Sprachbund languages (Bulgarian, Greek and Albanian) the clitic is fixed, whereas in Serbo-Croatian it inflects for person and number [5]. In both cases the clitic is derived from a verb meaning "to want".

Future-in-the-past is expressed by means of the same clitic and a past tense inflected form of the verb:

ќе доjдеше
kje dojdeše
will (clitic) he came (imperfective aspect)
He would come/he would have come.

In this respect, Macedonian is different from Bulgarian: Macedonian is consistent in the use of ќе as a clitic, whereas the equivalent Bulgarian construction involves the inflection of the clitic for tense, person and number as a regular verb (щях да дойда, "I would [have] come"; щеше да дойде, "he would [have] come").

An interesting fact is that a past tense form of the verb can be used in a future sense as well, although this construction is mostly limited to older speakers.

Examples:

  • Те отепав, штом те фатам. ("I have killed you, when I get you")
  • Те фатам ли, те казнив. ("As soon as I grab you, I have punished you")

Orthography

Macedonian orthography ("правопис", ˈpravɔpis) encompasses the spelling and punctuation of the Macedonian language. It is based on a combination of and historical principles. While largely phonemic in practice it shows, in some instances, principles that are etymological or analogous to other spellings.

Alphabet

Punctuation

Punctuation (интерпункција) marks are one or two part graphical marks used in writing, denoting tonal progress, pauses, sentence type (syntactic use), abbreviations, et cetera.

Marks used in Macedonian include full stops (.), question marks (?), exclamation marks (!), commas (,), semicolons (;), colons (:), dashes (–), hyphens (-), ellipses (...), different types of inverted commas and quotation marks ("", '', ‚‘, „“, »«), brackets ((), [], {}) (which are in syntactical use), as well as apostrophes]] (',’), slashes (/), equal signs (=), and so forth.

See also

Notes

  1. Standard Bulgarian has only the unspecified form, although three definite article forms exist in certain Bulgarian dialects, notably the vernaculars of Tran and parts of the w:Rhodopes [1].
  2. Compare with other languages in the Balkan sprachbund; Bulgarian: приятел and приятелю; Serbo-Croatian: prijatelj and prijatelju; Greek: φίλος and φίλε; Romanian: prieten and prietene.
South Slavonic languages
Eastern group Bulgarian | Macedonian | Old Church Slavonic
Western group Bosnian | Croatian | Serbian | Slovenian

Bible wiki

Up to date as of January 23, 2010
(Redirected to Macedonia article)

From BibleWiki

Macedonia, in New Testament times, was a Roman province lying north of Greece. It was governed by a propraetor with the title of proconsul. Paul was summoned by the vision of the "man of Macedonia" to preach the gospel there (Acts 16:9). Frequent allusion is made to this event (Acts 18:5; Acts 19:21; Rom 15:26; 2Cor 1:16; 2Cor 11:9; Phil 4:15). The history of Paul's first journey through Macedonia is given in detail in Acts 16:10-Acts 17:15. At the close of this journey he returned from Corinth to Syria. He again passed through this country (Acts 20:1ff), although the details of the route are not given. After many years he probably visited it for a third time (Phil 2:24; 1 Tim 1:3). The first convert made by Paul in Europe was (Acts 16:13ff) Lydia, a "seller of purple," residing in Philippi, the chief city of the eastern division of Macedonia.

This entry includes text from Easton's Bible Dictionary, 1897.

what mentions this? (please help by turning references to this page into wiki links)

This article needs to be merged with MACEDONIA (Jewish Encyclopedia).
Facts about MacedoniaRDF feed

Advertisements






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message