The Full Wiki

Naraka (Jainism): Wikis

Advertisements
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jainism
JainismSymbol.PNG
This article is part of a series on Jainism
Prayers and Vows
Navakar Mantra · Ahimsa ·
Brahmacharya · Satya · Nirvana ·
Asteya · Aparigraha · Anekantavada
Key concepts
Kevala Jñāna · Cosmology · Samsara ·
Karma · Dharma · Mokṣa ·
Gunasthana · Navatattva
Major figures
The 24 Tirthankaras · Rishabha ·
Mahavira · Acharya  · Ganadhar ·
Siddhasen Divakar · Haribhadra
Jainism by region
India · Western
Sects
Svetambara · Digambara · Terapanthi ·
Early Jainist schools · Sthanakvasi ·
Bisapantha · Deravasi
Texts
Kalpasutra · Agama ·
Tattvartha Sutra · Sanmatti Prakaran
Other
Timeline · Topics list
Motto
Parasparopagraho Jīvānām

Jainism Portal
 v • d •  e 

Naraka नरक (Sanskrit) is the name given to realm of existence in Jain cosmology having great suffering. Naraka is usually translated into English as "hell" or "purgatory". However, a Naraka differs from the hells of Abrahamic religions as souls are not sent to Naraka as the result of a divine judgment and punishment. Furthermore, length of a being's stay in a Naraka is not eternal, though it is usually very long—measured in billions of years. A soul is born into a Naraka as a direct result of his or her previous karma (actions of body, speech and mind), and resides there for a finite length of time until his karma has achieved its full result. After his karma is used up, he may be reborn in one of the higher worlds as the result of an earlier karma that had not yet ripened.

Contents

Types of hells

The hells are situated in the seven grounds at the lower part of the universe. The seven grounds are:

  1. Ratna prabha
  2. Sharkara prabha.
  3. Valuka prabha.
  4. Panka prabha.
  5. Dhuma prabha.
  6. Tamaha prabha.
  7. Mahatamaha prabha.

The first ground, owing to a predominance of ratnas or jewels, is called Ratnaprabha. Similarly, the second, owing to a predominance of sarkara or gravel, is called Sarkraprabha. The third owing to a predominance of valuka or sands, is called Valukaprabha. The fourth, owing to an excess of panka or mud, is called Pankaprabha. The fifth, owing to an excess of dhuma or smoke, is called Dhumaprabha. The sixth, owing to a marked possession of tamas or darkness, is called Tamahprabha, while the seventh, owing to a high concentration of mahatamas or dense darkness, is called Mahatamahprabha.[1]

There are 3 million residing places in the first ground, 2.5 million in the second, 1.5 million in the third, 1 million in the fourth, 300,000 in the fifth, ninety five thousand in the sixth, just five thousand in the seventh hell. [2]

Hellish beings

The hellish beings are a type of souls which are residing in these various hells. They are born in hells by sudden manifestation.[3] The hellish beings possess vaikriya body (protean body which can transform itself and take various forms). They have a fixed life span in the respective hells where they reside. The minimum life span of hellish beings in the first to seventh hellish grounds is 10000 years, one sagaropama years, 3 sagaropama years, 7 sagaropama years, 10 sagaropama years, 17 sagaropama years and 22 sagaropama years respectively. The maximum life span of hellish beings in the first to sixth hellish grounds is one sagaropama years, 3 sagaropama years, 7 sagaropama years, 10 sagaropama years, 17 sagaropama years and 22 sagaropama years respectively. They experience five types of sufferings: bodily pain, inauspicous leśyā or soul colouring and pariṇāma or physical transformation,f rom the nature and location of hells, pain inflicted on one other and torture inflicted by mansion-dwelling beings

Causes of Birth in Hell

In a dialogue between Sudharma Swami and Mahavira in the Jain text Sutrakritanga, Mahavira speaks of various reasons a soul may take birth in hells: [4]

Sudharma Swami: What is the punishment in the hells? Knowing it, O sage, tell it me who do not know it! How do sinners go to hell?
Mahavira: I shall describe the truly insupportable pains where there is distress and (the punishment of) evil deeds. Those cruel sinners who, from a desire of (worldly) life, commit bad deeds, will sink into the dreadful hell which is full of dense darkness and great suffering. He who always kills movable and immovable beings for the sake of his own comfort, who injures them, who takes what is not freely given, who does not learn what is to be practised (viz. control). The impudent sinner, who injures many beings without relenting will go to hell; at the end of his life the will sink to the (place of) darkness; head downwards he comes to the place of torture. The prisoners in hell lose their senses from fright, and do not know in what direction to run. Going to a place like a burning heap of coals on fire, and being burnt they cry horribly; they remain there long, shrieking aloud.

According to Jain scripture, Tattvarthasutra, following are the causes for birthn in hell:[5]

  1. Killing or causing pain with intense passion.
  2. Excessive attachment to things and worldly pleasure with constantly indulging in cruel and violent acts.
  3. Vowless and unrestrained life.

Description of tortures of hell

A vision of the Buddhist hell that is similar to Jain Hell

In a dialogue between Sudharma and Mahavira the Jain text Sutrakritanga, Mahavira describes various tortures and sufferings in hells:[6]

They cross the horrible Vaitaranî, being urged on by arrows, and wounded with spears. The punishers pierce them with darts; they go in the boat, losing their memory; others pierce them with long pikes and tridents, and throw them on the ground. Some, round whose neck big stones are tied, are drowned in deep water. Others again roll about in the Kadambavâlukâ (river) or in burning chaff, and are roasted in it. And they come to the great impassable hell, full of agony, called Asûrya (i.e. where the sun does not shine), where there is great darkness, where fires, placed above, below, and all around, are blazing. There, as in a cave, being roasted on the fire, he is burned, having lost the reminiscence (of his sins) and consciousness of everything else; always suffering (he comes) to that miserable hot place that is ever ready (for the punishment of evildoers) There the cruel punishers have lighted four fires, and roast the sinners; they are roasted there like fishes put on the fire alive.
The prisoners in hell come to the dreadful place called Santakshana (i.e. cutting), where the cruel punishers tie their hands and feet, and with axes in their hands cut them like wooden planks. And they turn the writhing victims round, and stew them, like living fishes, in an iron caldron filled with their own blood, their limbs covered with ordure, their heads smashed.

In Hellish being have a life span of millions of years and are not easily killed even though endure the torture. Even if they are killed they immediately take birth and are then repeatedly killed. This is described as thus:

They are not reduced to ashes there, and they do not die of their enormous pains; undergoing this punishment, the miserable men suffer for their misdeeds. And there in the place, where there is constant shivering, they resort to a large burning fire; but they find no relief in that place of torture; the tormentors torture them still. There is heard everywhere the noise of painfully uttered cries even as in the street of a town. Those whose bad Karman takes effect (viz. the punishers), violently torment again and again those whose bad Karman takes effect also (viz. the punished).
They deprive the sinner of his life; I shall truly tell you how this is done. The wicked (punishers) remind by (similar) punishment (their victims) of all sins they had committed in a former life. Being killed they are thrown into a hell which is full of boiling filth. There they stay eating filth, and they are eaten by vermin. And there is an always crowded, hot place, which men deserve for their great sins, and which is full of misery. (The punishers) put them in shackles, beat their bodies, and torment them (by perforating) their skulls with drills. They cut off the sinner's nose with a razor, they cut off both his ears and lips; they pull out his tongue a span's length and torment (him by piercing it) with sharp pikes. There the sinners dripping (with blood) whine day and night even as the dry leaves of a palm-tree (agitated by the wind). Their blood, matter, and flesh are dropping off while they are roasted, their bodies being besmeared with natron. Have you heard of the large, erected caldron of more than man's size, full of blood and matter, which is extremely heated by a fresh fire, in which blood and matter are boiling? The sinners are thrown into it and boiled there, while they utter horrid cries of 'Agony; they are made to drink molten lead and copper when they are thirsty, and they shriek still more horribly. Those evildoers who have here forfeited their souls' (happiness) for the sake of small (pleasures), and have been born in the lowest births during hundred thousands of million years will stay in this (hell). Their punishment will be adequate to their deeds. The wicked who have committed crimes will atone for them, deprived of all pleasant and lovely objects, by dwelling in the stinking crowded hell, a scene of pain, which is full of flesh.

References

  1. ^ Sanghvi, Sukhlal (1974) (in English trans. by K. K. Dixit). Commentary on Tattvārthasūtra of Vācaka Umāsvāti. Ahmedabad: L. D. Institute of Indology.   pp. 133–134
  2. ^ Sanghavi, Sukhlal (1974) pp. 135
  3. ^ Sanghvi, Sukhlal (1974) (in English trans. by K. K. Dixit). Commentary on Tattvārthasūtra of Vācaka Umāsvāti. Ahmedabad: L. D. Institute of Indology.   pp. 107
  4. ^ Jacobi, Hermann (1895). (ed.) F. Max Müller. ed (in English: translated from Prakrit). The Sūtrakritanga. Sacred Books of the East vol.45, Part 2. Oxford: The Clarendon Press. ISBN 070071538X. http://www.sacred-texts.com/jai/sbe45/index.htm.   verse SK:5.1.1-6
  5. ^ Sanghvi, Sukhlal (1974) pp.250-52
  6. ^ Jacobi, Hermann (1895). (ed.) F. Max Müller. ed (in English: translated from Prakrit). The Sūtrakritanga. Sacred Books of the East vol.45, Part 2. Oxford: The Clarendon Press. ISBN 070071538X. http://www.sacred-texts.com/jai/sbe45/index.htm.   verse SK:5.1.8-27
Advertisements

Advertisements






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message