The Full Wiki

More info on O Salutaris Hostia

O Salutaris Hostia: Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.


From Wikipedia, the free encyclopedia

O salutaris Hostia, "O Saving Host", is a section of one of the Eucharistic hymns written by St Thomas Aquinas for the Feast of Corpus Christi. He wrote it for the Hour of Lauds in the Divine Office. It is actually the last two stanzas of the hymn Verbum supernum prodiens, and is used for the Adoration of the Blessed Sacrament. The other two hymns written by Aquinas for the Feast contain the famous sections Panis angelicus and Tantum ergo.

Latin text Literal Translation Verse Rendering
O salutaris Hostia,
Quae caeli pandis ostium:
Bella premunt hostilia,
Da robur, fer auxilium.
Uni trinoque Domino
Sit sempiterna gloria,
Qui vitam sine termino
Nobis donet in patria.
O salutary Host,
Who expandest the door of the sky,
Hostile wars press.
Give strength; bear aid.
To the Lord One in Three,
May there be sempiternal glory;
for life without end
he gives to us in our homeland.
O saving Victim, opening wide
The gate of Heaven to us below;
Our foes press hard on every side;
Your aid supply; Your strength bestow.
To your great name be endless praise,
Immortal Godhead, One in Three.
O grant us endless length of days,
In our true native land with thee.

As a liturgical text, the hymn is usually sung in Latin. There are however some cases in which it is found sung in the vernacular.

At Notre Dame, in Paris, a middle stanza is inserted, localizing the text:

O vere digne Hostia,
Spes unica fidelium :
In te confidit Francia ;
Da pacem, serva lilium. [1]

See also

Gaude Mater Polonia


External links

Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address