The Full Wiki



More info on Occitano-Romance languages

Occitano-Romance languages: Wikis

  
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

Updated live from Wikipedia, last check: June 02, 2012 17:36 UTC (51 seconds ago)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Occitano-Romance
Geographic
distribution:
France, Spain, Andorra, Monaco, parts of Italy
Genetic
classification
:
Indo-European
 Romance
  Italo-Western
   Gallo-Iberian
    Gallo-Romance
     Occitano-Romance
Subdivisions:

The Occitano-Romance branch of Romance languages encompasses the dialects pertaining to the Occitan and the Catalan languages situated in France (Occitania, Northern Catalonia), Spain (Catalonia, Valencian Community, Balearic Islands, La Franja, Carche), Andorra, Monaco, parts of Italy (Occitan Valleys, Alghero, Guardia Piemontese), and historically in the County of Tripoli and the possessions of the Crown of Aragon. The existence of this group of languages is discussed both in linguistic and political basis.

According to certain linguists Occitan should be included in Gallo-Romance, and according to others both Occitan and the Catalan should be considered Gallo-Romance. However, other linguists consider Catalan as part of the Ibero-Romance languages.

The issue at debate is as political as it is linguistic, since the division on Gallo-Romance and Ibero-Romance languages stems from the current nation-states of France and Spain, and thus is based more on territorial criteria than historic and linguistic criteria. One of the main proponents of the unity of the languages of the Iberian peninsula was Spanish philologist Ramón Menéndez Pidal, while from long time ago others like Wilhelm Meyer-Lubke (Das Katalanische, Heidelberg, 1925) have supported the kinship of Occitan and Catalan.

During the Middle Ages, for five centuries (8th to 13th) of political and social convergence of these territories, there was no clear distinction or separation between the Occitan and the Catalan. For instance, the Provençal troubadour, Albertet de Sestaró, says: "Monks, tell me which according to your knowledge are better: the French or the Catalans? and here I shall put Gascony, Provence, Limousin, Auvergne and Viennois while there shall be the land of the two kings."[1] In Marseille, a typical Provençal song is called 'Catalan song'. (M. Milà i Fontanals, De los Trobadores en España, p. 487)

References

  1. ^ Monges, causetz, segons vostre siensa qual valon mais, catalan ho francés?/ E met de sai Guascuelha e Proensa/ E lemozí, alvernh’ e vianés/ E de lai met la terra dels dos reis.







Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message
Please enter the solution to case below
70+12=