The Full Wiki

More info on Per ardua ad astra

Per ardua ad astra: Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.


From Wikipedia, the free encyclopedia

Other mottos/phrases also incorporate the Latin "ad astra". See the article ad astra (phrase)
Per Ardua ad Astra, as seen in the emblem of the RCAF
The motto carved into the shelter at Stonefall cemetery in Harrogate, which has Air Force graves from many Commonwealth air forces.

Per ardua ad astra ("Through Adversity to the Stars") [1] is the motto of the Royal Air Force and other Commonwealth air forces such as the RAAF, RNZAF, and the former RCAF. It dates from 1912 and was used by the newly-formed Royal Flying Corps.



The first Commanding Officer of the Royal Flying Corps (Military Wing) was Colonel Frederick Sykes. He asked his officers to come up with a motto for the new service; one which would produce a strong esprit de corps.

Not long after this, two junior officers were walking from the Officers' Mess at Farnborough to Cody's Shed on Laffan Plain. As they walked they discussed the problem of the motto and one of them, Lieutenant J. S. Yule, mentioned the phrase "Sic itur ad Astra", from the Virgilian texts. He then expanded on this with the phrase "Per Ardua ad Astra", which he translated as, "Through adversity to the Stars". Colonel Sykes approved of this as the motto and forwarded it to the War Office. It was then submitted to the King, who approved its adoption.

The question of where this motto had come from can be answered by the fact that Yule had read it in a book called The People of the Mist by Sir Henry Rider Haggard. In the first chapter was the passage, "To his right were two stately gates of iron fantastically wrought, supported by stone pillars on whose summit stood griffins of black marble embracing coats of arms and banners inscribed with the device 'Per Ardua ad Astra'".

As to where Rider Haggard obtained this phrase is still unclear although it is possible that it originated from the Irish family of Mulvany who had used it as their family motto for hundreds of years and translated it as "Through Struggles to the Stars".

The authoritative translation of the motto is just as unsure as the source. Since there can be a number of different meanings to "Ardua" and "Astra"", scholars have declared it to be untranslatable. To the Royal Air Force and the other Commonwealth air forces, however, it will remain translated as "Through Struggles to the Stars". [2]

Other uses

Per Ardua Ad Astra is also the motto of Cathedral Schools in Stavanger and Trondheim (Stavanger Katedralskole Kongsgård and Trondheim Katedralskole), Norway, of Antonio DeSouza High School (ANZA), Mumbai, India, and of J.C. Chandisingh Secondary School (formerly Corentyne High School) in the town of Rose Hall, Guyana, South America. Also the motto of Dale College (for boys), King Williams Town, South Africa, generally translated by the school as "through hard work to the stars".

St Chad's College, Durham annually awards a Per ardua ad astra scholarship.

"Per Ardua Ad Astra" is the title of a 1984 memorial sculpture by Oscar Nemon on University Avenue in Toronto.

Per Ardua AD Astra Is The motto of the Alexandra School (Barbados).

Per Ardua Ad Astra is also the motto of Uxbridge Secondary School, located in Ontario, Canada; the school's yearbook, 'The Astra', takes its name from this motto.

Per Ardua AD Astra Is The motto of Bulli High School (NSW, Australia).

Per Ardua Ad Astra is also the motto of Lacovia High School located in St. Elizabeth, Jamaica, West Indies. The school uses the translation "through toil to the stars".

See also


  1. ^ RAF FAQs
  2. ^ Through struggles to the stars - RAF history (


Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address