The Full Wiki

Ritsuko Okazaki: Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.


From Wikipedia, the free encyclopedia

Ritsuko Okazaki
岡崎 律子
Born December 29, 1959
Origin Hashima Island, Nagasaki Prefecture
Died May 5, 2004
Genres J-Pop
Occupations Singer, song-writer, lyricist
Instruments Vocals, piano
Years active 1993 - 2004
Labels Star Child
Associated acts Melocure

Ritsuko Okazaki (岡崎 律子 Okazaki Ritsuko?, December 29, 1959 – May 5, 2004) was a Japanese singer-songwriter born in Hashima Island, Nagasaki Prefecture. She first made her professional debut with the single, Kanashii Jiyū / Koi ga, Kiete Yuku.





Ritsuko Okazaki was born in Hashima Island, Nagasaki Prefecture on 29 December, 1959. She was 1.58m tall and was born left-handed. During her childhood, she was forced by her mother to use her right hand. However, after hearing that it was bad to force her to use her right hand, her mother quickly advised her to use her natural hand.

In her schooling days, she spent lots of time in the bakery where she worked part time and music practice with her band, Eleanor. She was then in charge of the chorus and piano.



Okazaki made her debut as a singer-songwriter in 1993. During the nineties, she continued singing and also wrote songs for seiyūs.

From 2000, she became more involved with anime and composed several songs for Wedding Peach, Fruits Basket and Love Hina. She formed the duo, Melocure in 2002 with singer-songwriter Megumi Hinata.

In the following two years, the duo released several singles and an album, Melodic Hard Cure. Okazaki also produced songs during these years for artists such as Megumi Hayashibara, Mayumi Iizuka, and Yui Horie.

Her work consists mainly of ballads and can be categorised within the spectrum of Japanese music as most closely related to J-Pop. According to her fans, the lyrics of Okazaki's songs are characterized by poetic imagery, depth of emotion, gentle optimism and simplicity.


On May 5, 2004, Ritsuko Okazaki died suddenly at the age of 44 from septic shock as a result of septicemia.[2] She was unable to speak any last words, and left her work unfinished.

Before that, she was found having stomach cancer in 2003 but she still continued on her work and only such information was hidden other than little related person, the news was revealed to the fans in the CD jacket of the soundtrack placed in renewed version of Symphonic Rain, which was released a year later after her death.



Title Release date Notes
Kanashii Jiyū / Koi ga, Kiete Yuku (悲しい自由 / 恋が、消えてゆく?, Sad Freedom / Love has Disappeared) March 3, 1993
Sai'ai / Jūnigatsu no Yuki no Hi (最愛 / 12 月の雪の日?, Beloved / The Snowy Day of December) February 23, 1994
Chōkyori Denwa / Girlfriend (長距離電話 / Girlfriend?, Long Distance Call / Girlfriend) September 15, 1994
Riguretto ~Koibito Nara~ / Shigatsu no Yuki (リグレット~恋人なら~ / 4月の雪?, Regret ~If as Lovers~ / The Snow in April) April 25, 1996
A Happy Life / Hamingu (A Happy Life / ~ハミング~?, A Happy Life / Humming) August 25, 1996
Rain or Shine -Futte mo Harete mo- / White Land (Rain or Shine -降っても晴れても- / White Land?) October 25, 1997
L'aquoiboniste (Muzōsa Shinshi) / Moonshadow (L'aquoiboniste (無造作紳士) / Moonshadow?, L'aquoiboniste (Trouble-free Gentleman) / Moon Shadow) December 8, 1999 Japanese cover of L'aquoiboniste by Jane Birkin
For Furutsū Basuketto / Chiisana Inori (For フルーツバスケット / 小さな祈り?, For Fruits Basket / A Small Prayer) July 25, 2001 The opening and ending themes for Natsuki Takaya's anime adaptation, Fruits Basket.
Morning Grace October 23, 2002 The opening and ending themes for Princess Tutu.


Title Release date Notes
Sincerely yours March 24, 1993
Joyful Calendar March 23, 1994
A Happy Life May 25, 1996
Ritzberry Fields August 21, 1997
Rain or Shine October 25, 1997
Ohayō (おはよう?, Good Morning) November 6, 1998
Love Hina Okazaki Collection December 15, 2001
Love Hina Self Cover Album December 16, 2001
Life is lovely. February 5, 2003
Sister Princess RePure Twelve Angels 12 Characters Ending Songs February 5, 2003
For Ritz December 29, 2004 Contains Okazaki's cover of the songs from Symphonic Rain.
Love & Life: private works 1999-2001 May 5, 2005 Includes songs from 3 promotional CDs previously exclusive for her fan club members.



External links


Up to date as of January 14, 2010

From Wikiquote

Ritsuko Okazaki (岡崎 律子 Okazaki Ritsuko, 29 December 19595 May 2004) was a Japanese singer-songwriter and author, known for her contribution to various anime series such as Fruits Basket.



  • ここに生きてる意味がわかるよ 生まれ落ちた喜びを知る
    • Translation: I know the reason of being born on this world and the happiness of being born and living on this world.
    • "For Fruits Basket", Siki
  • I'm alright. I love you. I love my life. I'm always close to you.
    • "I'm Always Close to You", For Ritz
  • 約束 お願いはひとつだけ 生きて 生きて
    • Translation: Promise me, this is my only will. Live on. Live on.
    • "I'm Always Close to You", For Ritz
  • どんな時にも なげてはだめよそれは なによりチャ一ミングなこと
    • Translation: Wherever you are, whenever it is, never give up. Then, it will be the most "charming" thing in the world.
    • "I'm Always Close to You", For Ritz
  • 生きるのは苦しいの  同じくらい素敵なの
    • Translation: Though life seems painful, at the same time it is wonderful
    • 空色(Sorairo), Siki
  • 今を越えて ここを越えてまた笑って見せて
    • Translation: I will come through this stage, I will come through this place and smile again
    • 空色(Sorairo), Siki
  • どんなイイコト素敵な言葉も その笑顔にはかなわない
    • Translation: Not a thing nor words, can ever compare to the smile of yours
    • 笑顔にはかなわない(egao ni wa kanawanai), Life is Lovely
  • 今日もがんばろう 負けない強さを持とう 愛する人のためにも
    • Translation: I will give my best today for the sake of my loved ones
    • Serenade, Siki
  • やさしさの意味はむずかしい いいと思い かけた言葉 思いがけず 傷つけることがあるかも
    • Translation: the meaning of kindness is hard to define, words you believe to be nice could be hurt to others
    • A Happy Life, Rain or Shine
  • でも あきらめないで話しかけたい 言葉にもがいても だって何度も思い知ってる 誰も一人では生きてないよ いつも
    • Translation: but even if you struggle with the words you want to say, don't give up

always remember that no one can ever live alone

    • A Happy Life, Rain or Shine
  • あとでわかるよ 全ての意味が 今はわからなくても 苦しみも幸せも秘密も だから なげないで抱きしめていこう ずっと It's My Life だから
    • Translation: although we don't know the meaning for everything now, we will soon

so don't cast the pain, happiness and secrets away, embrace them forever because it's my life

    • A Happy Life, Rain or Shine

External links

Wikipedia has an article about:


Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address