Sardo logudorese: Wikis

  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

Updated live from Wikipedia, last check: June 04, 2012 14:24 UTC (36 seconds ago)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Logudorese
logudorese
Spoken in Italy
Region Sardinia
Total speakers 500,000-700,000
Language family Indo-European
Official status
Official language in none
Regulated by
Language codes
ISO 639-1 None
ISO 639-2
ISO 639-3 src
Languages and dialects of Sardinia

Sardu logudorese, or Logudorese, is a standardised dialect of Sardinian, often considered the most conservative of all Romance languages. Its ISO 639-3 code is src.

Latin G and K before /i, e/ were not palatalized in it, in stark contrast with all other Romance languages. Compare Logudorese chentu with Italian cento /ˈtʃento/, Spanish ciento /θiento/ and French cent /sã/ (/θ/ and /s/ from /ts/).

Contents

Location and distribution

The name refers to the area of Logudoro (literally "golden place") in which it is spoken, mainly a north-western subregion of the island of Sardinia (compare map on the right) which mainly defers to Ozieri (Othieri) and Nuoro (Nùgoro) for culture and language, as well as history, with important particularities in the western area, where the most important town is Ittiri. Roughly it is an area of 150 × 100 km, with some 500 000–700 000 inhabitants.

Origins and features

The language's origins have been investigated by several authors; Eduardo Blasco Ferrer's investigation is one of the most thorough. Studies show the language to be related to Latin, Catalan (due to Aragon's domain in the island) and Spanish. Comparisons have been made with Sardo campidanese, the other main variant of the Sardinian language, spoken on the southern side of the island, and it seems that the two variants share common roots but have experienced different evolutions, even if Campidanese has clearer relationships with Southern Mediterranean languages.

Some roots, however, still cannot be deciphered. One root of uncertain etymology is "nur", e.g. in "Nuraghe" (the main Sardinian ancient monument, from which an era is called), and in many names of places (not only thorps).

Perhaps the most interesting feature of Logudorian is that, due to the particular history of the area, it has suffered very little contamination and has changed very slowly, preserving traces of every innovation.

Dialects

Logudorian has a number of dialects (see Sardinian language), perhaps one per village, with differences that may sometimes be relevant; nevertheless, there appear to be no communication problems among them.

Writers

Most of Sardinian poetry and literature are composed in Logudorian. See this list of authors.

Pronouns

deo = I

tue = you (singular, familiar)

issu/issa = he/she (or formal "you" addressed to a man / to a woman)

nois = we

bois = you (plural)

issoso = they

Verbs

essere (to be)

so = I am

sese = you are

este = he/she is

semusu = we are

sezisi = you are

sunu (or suni) = they are

aere = to have

aka bao = finishes , done.(spatshao same meaning)

appo = I have

asa = you have

a = he/she has

amos (or amus) = we have

azzisi = you have

ana = they have

andare = to go

ando = I go

andasa = you go

andouzu = lets go home

andada = he/she goes

andamoso (or andamus) = we go

andadese = you go

andana = they go

kerrere = to want

kelzo = I want

kerese = you want

kerede = he/she wants

kerimoso (or kerimus) = we want

keridese = you want

kerene = they want

iscriere = to write

iscrio = I write

iscriese = you write

iscriede = he/she writes

iscriimoso (or iscriimus) = we write

iscriidese = you write

iscriene = they write

faghere = to do

fatto = I do

faghese = you do

faghede = he/she does

faghimoso = we do

faghidese = you do

faghene = they do

faeddare = to speak

faeddo = I speak

faeddasa = you speak

faeddada = he/she speaks

faeddamoso (or faeddamus)= we speak

faeddadese = you speak

faeddana = they speak

amare = to love

amo = I love

amasa = you love

amada = he/she loves

amamoso (or amamus) = we love

amadese = you love

amana = they love

Phrases

ciau! = hi! / bye!

comente istasa? = how are you?

ene, gratzias = fine, thanks

nos intendimos (or intendimus) crasa! = we'll see each other tomorrow!

a crasa! = until tomorrow!

buona notte = good night

Words

po piaghère = please

mi piaghede... = I like...

libberu = book

piseddu/a = boy/girl

iscola = school

ischelzu = joke

itti (or itte) = what

deo chelzo unu libberu = I want a book

drucche (or durche)= sweet

panetteri = baker

Comente si narada...? = How do you say...?

mi jamo... = my name is...








Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message
Please enter the solution to case below
12+8=