The Full Wiki

Sayaun Thunga Phool Ka: Wikis

Advertisements
  
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

सयौं थुँगा फूलका
English: We are Hundreds of Flowers
Sayaun Thunga Phool Ka
Republic of nepal anthem notes.png
Sheet music for Sayaun Thunga Phool Ka.
National anthem of  Nepal
Lyrics Byakul Maila
Music Amber Gurung
Adopted 2007
Music sample
Sayaun Thunga Phool Ka (Vocal)

"Sayaun Thunga Phool Ka" (Nepali: सयौं थुँगा फूलका "Made of Hundreds of Flowers") is the national anthem of Nepal. It was officially declared as the national anthem of Nepal on August 3, 2007 amid a ceremony held at the conference hall of National Planning Commission, inside the Singha Durbar, by the speaker of the interim parliament, Mr. Subash Chandra Nemwang.[1][2]

The lyrics of the National Anthem were written by the poet Pradeep Kumar Rai, alias Byakul Maila. The music is composed by Amber Gurung. The national anthem is simply worded, praising Nepalese sovereignty, unity, courage, pride, scenic beauty, progress, peace, cultural and biological diversity, and respect.

Contents

Text of the National Anthem

Advertisements

Nepali lyrics

सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली
सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-माहाकाली।
सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली
सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-माहाकाली।
प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल
वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।
ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल
अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।
बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल
अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।

Transliteration

Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī
Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī
Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī
Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī
Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal,
Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭal
Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl
Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl
Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl
Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl

IPA Transcription

sʌjʌũ tʰũga pʰulka ɦami, euʈʌi mala nepʌli
saɾvʌbʱʌum bʱʌi pʰʌilieka, metsi-mʌɦakali
pɾʌkɾitika koʈi-koʈi sʌmpʌdako ãtsʌlʌ,
viɾɦʌɾuka ɾʌgʌtʌle svʌtʌntɾʌ ɾʌ ʌʈʌlʌ
dzɲanʌbʱumi, ʃantibʱumi tʌɾai, pʌɦaɖ, ɦimalʌ
ʌkʰʌɳɖʌ jo pjaɾo ɦamɾo matɾibʱumi nepalʌ
bʌɦul dzati, bʱaʃa, dʱʌɾmʌ, sãskɾiti tsʰʌn viʃalʌ
ʌgɾʌgami ɾaʃʈɾʌ ɦamɾo, dzʌyʌ dzʌyʌ nepalʌ

=== Translation ===

Hundreds of flowers - Us, one garland - Nepali
Sovereign, spread out from Mechi to Mahakali.
Hundreds of flowers - Us, one garland - Nepali
Sovereign, spread out from Mechi to Mahakali.
A playground for millions of Nature's gifts
By the blood of heroes, independent and immovable.
Land of knowledge, land of peace, Terai, hills, mountains
Indivisible - our beloved, motherland Nepal.
multi-racial, multi-lingual, multi-religious and with a large culture
progressive nation ours, oh hail Nepal!

Loose Explanation

The following explanation is meant for capturing the true essence of the National Anthem:

"We Nepalese, from different lingual, racial, religious or cultural background are the individual flower of a whole garland of the Nepali race. We have always been sovereign and we are spread out from our territories of Mechi to Mahakali.

Blessed with Nature's millions gifts and blessed by the blood sacrificed by our Heroes, we are independent and are immovable - standing still with pride.

Nepal - the land where knowledge shines, the peaceful nation consisting of Terai, Hills and Mountains - is indivisible. It is our beloved motherland and we shall preserve its sovereignty at any cost.

A melting pot of diverse races, numerous languages and religions, Nepal is rich in its large diverse culture. We are a progressive people of the progressive nation and we don't look back - Hail Nepal!"

History

After the unanimous decision in May 19, 2006 by the House of Representatives (Pratinidhi Sabha) of the Kingdom of Nepal, the old national anthem was suspended. The National Anthem Selection Task Team (NASTT) on 30 November 2006, selected poet Byakul Maila's (real name: Pradeep Kumar Rai) song as the new national anthem of Nepal. The new national anthem was selected from a total of 1272 submissions made from across the country. It was officially approved on 20 April 2007.[3]

On August 3, 2007, Sayaun Thunga Phool Ka was officially declared as Nepal's national anthem by the House of Representatives.

Former national anthem

"Shree man gambhira" was the national anthem of Nepal till May 19, 2006, when the century-old national anthem was suspended by the House of Representatives. It was adopted in 1962, as a homage to the ruler of Nepal and the country's national anthem. In English it may be named "May Glory Crown You, Courageous Sovereign" or "May Glory Crown Our Illustrious Sovereign." The music was composed by Bakhat Bahadur Budhapirthi in 1899 (Grandfather of musician Louis Banks or Dambar Bahadur Budaprithi), and the lyrics were written by Chakra Pani Chalise in 1924.

After the April movement for democracy, The anthem was abolished as it was widely accused of being just a tune for monarchical glorification instead of representing the Nation as a whole.

References

External links


Advertisements






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message