"The Shooting of Dan McGrew" is a short, narrative poem by Robert W. Service, first published in The Songs of a Sourdough in 1907 in Canada.[1]
The tale takes place in a Yukon saloon during the Yukon Gold Rush of the late 1890s. It tells of three characters: Dan McGrew, a rough-neck prospector; McGrew's sweetheart "Lou", a formidable pioneer woman; and a mysterious, weather-worn stranger who wanders into the saloon where the former are among a crowd of drinkers. The stranger buys drinks for the crowd, and then proceeds to the piano, where he plays a song that is alternately robust and then plaintively sad. He appears to have had a past with both McGrew and Lou, and has come to settle a grudge. Gunshots break out, McGrew and the stranger kill each other, and the Lady that's known as Lou ends up with the stranger's poke of gold.
The poet was a Scots-Englishman who came to Canada as a young adult, and was fascinated with the lives and landscapes of the Canadian Northwest where he went to work. Along with "The Cremation of Sam McGee", this poem was arguably his best known. It was the basis of a 1998 novel, The Man From the Creeks, by Robert Kroetsch,[2] a longtime admirer of Service's works. It was also the inspiration for the 1949 song "Dangerous Dan McGrew" by Guy Lombardo and His Royal Canadians.
| ←Prior Rhyme | The
Shooting of Dan McGrew by |
Next Rhyme→ |
Collected in The Spell of the
Yukon and Other Verses (1907)
|
A bunch of the boys were whooping it up in the Malamute
saloon;
The kid that handles the music-box was hitting a jag-time
tune;
Back of the bar, in a solo game, sat Dangerous Dan McGrew,
And watching his luck was his light-o'-love, the lady that's known
as Lou.
When out of the night, which was fifty below, and into the din
and the glare,
There stumbled a miner fresh from the creeks, dog-dirty, and loaded
for bear.
He looked like a man with a foot in the grave and scarcely the
strength of a louse,
Yet he tilted a poke of dust on the bar, and he called for drinks
for the house.
There was none could place the stranger's face, though we searched
ourselves for a clue;
But we drank his health, and the last to drink was Dangerous Dan
McGrew.
There's men that somehow just grip your eyes, and hold them hard
like a spell;
And such was he, and he looked to me like a man who had lived in
hell;
With a face most hair, and the dreary stare of a dog whose day is
done,
As he watered the green stuff in his glass, and the drops fell one
by one.
Then I got to figgering who he was, and wondering what he'd
do,
And I turned my head — and there watching him was the lady that's
known as Lou.
His eyes went rubbering round the room, and he seemed in a kind
of daze,
Till at last that old piano fell in the way of his wandering
gaze.
The rag-time kid was having a drink; there was no one else on the
stool,
So the stranger stumbles across the room, and flops down there like
a fool.
In a buckskin shirt that was glazed with dirt he sat, and I saw him
sway;
Then he clutched the keys with his talon hands — my God! but that
man could play.
Were you ever out in the Great Alone, when the moon was awful
clear,
And the icy mountains hemmed you in with a silence you most could
hear;
With only the howl of a timber wolf, and you camped there in the
cold,
A half-dead thing in a stark, dead world, clean mad for the muck
called gold;
While high overhead, green, yellow and red, the North Lights swept
in bars? —
Then you've a hunch what the music meant. . . hunger and night and
the stars.
And hunger not of the belly kind, that's banished with bacon and
beans,
But the gnawing hunger of lonely men for a home and all that it
means;
For a fireside far from the cares that are, four walls and a roof
above;
But oh! so cramful of cosy joy, and crowned with a woman's love
—
A woman dearer than all the world, and true as Heaven is true
—
(God! how ghastly she looks through her rouge, — the lady that's
known as Lou).
Then on a sudden the music changed, so soft that you scarce
could hear;
But you felt that your life had been looted clean of all that it
once held dear;
That someone had stolen the woman you loved; that her love was a
devil's lie;
That your guts were gone, and the best for you was to crawl away
and die.
'Twas the crowning cry of a heart's despair, and it thrilled you
through and through —
"I guess I'll make it a spread misere", said Dangerous Dan
McGrew.
The music almost died away. . .then it burst like a pent-up
flood;
And it seemed to say, "Repay, repay", and my eyes were blind with
blood.
The thought came back of an ancient wrong, and it stung like a
frozen lash,
And the lust awoke to kill, to kill. . . then the music stopped
with a crash,
And the stranger turned, and his eyes they burned in a most
peculiar way;
In a buckskin shirt that was glazed with dirt he sat, and I saw him
sway;
Then his lips went in in a kind of grin, and he spoke, and his
voice was calm,
And "Boys," says he, "you don't know me, and none of you care a
damn;
But I want to state, and my words are straight, and I'll bet my
poke they're true,
That one of you is a hound of hell. . .and that one is Dan
McGrew."
Then I ducked my head, and the lights went out, and two guns
blazed in the dark,
And a woman screamed, and the lights went up, and two men lay stiff
and stark.
Pitched on his head, and pumped full of lead, was Dangerous Dan
McGrew,
While the man from the creeks lay clutched to the breast of the
lady that's known as Lou.
These are the simple facts of the case, and I guess I ought to
know.
They say the stranger was crazed with "hooch", and I'm not denying
it's so.
I'm not so wise as the lawyer guys, but strictly between us two
—
The woman that kissed him and — pinched his poke — was the lady
that's known as Lou.
| This work is in the public domain in
the United States because it was published before
January 1, 1923.
The author died in 1958, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 50 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works. |
|
|