The Full Wiki

Tooruktug Dolgay Tangdym: Wikis

Advertisements
  
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Тооруктуг долгай таңдым
English: The Forest is Full of Pine Nuts
Tooruktug Dolgay Tangdym
Flag of Tuva.svg
The Flag of Tuva
Regional anthem of Tuva Republic

Tooruktug Dolgay Tangdym (Tuvan: Тооруктуг долгай таңдым, The Forest is Full of Pine Nuts; Russian: Пуща полна ек кедра; also translated as "The Forest is Full of Cedar Nuts" or "The Taiga is Full of Cedar Nuts") is an old Tuvan folk song that has become the official anthem of the Republic of Tuva, Russia.[1] It was also the national anthem of the Tuvan People's Republic, as the region was known during its brief period of national sovereignty (1921 - 1944).

The song expresses the Tuvan belief that a person who takes care of his environment, his livestock, and the plentiful taiga will want for nothing. It refers to Tangdy, or the Tannu-Ola mountains, a mountain range in southern Tuva that is revered by the Tuvan people. The name of the mountain range is incorporated into "Tannu-Tuva," the popular name for the Tuvan People's Republic.[2]

Contents

Tuvan

Cyrillic Transliteration
Тооруктуг долгай таңдым

Долганзымза тодар-ла мен
Тос-ла чүзүн малымайны
Доруктурза байыыр-ла мен
Эзириктиг ээр-ле таңдым
Эргилзимзе тодар-ла мен
Эрээн-шокар малымайны
Азыраза байыыр-ла мен

Tooruktug dolgay taŋdım

Dolganzımza todar-la mеn
Tos-la čüzün malımaynı
Dorukturza bayıır-la mеn
Äziriktig äär-lе taŋdım
Ärgilzimzе todar-la mеn
Ärään-šokar malımaynı
Azıraza bayıır-la mеn

Russian

Когда я гуляю в своих лесах,
я всегда доволен -
ведь мои леса богаты
животными и всем, что мне нужно.
Там, среди гор,
скал, тайги, родился я.
Вот почему я так силен.
Я буду выращивать свой домашний скот
и стану богатым.
Девять различных животных – Если я буду
пасти их и кормить
и позабочусь о них, как о своих,
Я стану богат.

English translation of lyrics

When I walk in my forest
I will always be satisfied
Because my forest is rich with
animals and everything I need.
There in the mountains, the
cliffs, the taiga, I was born.
Because of that I am strong.
I will raise my livestock
and be rich.
Nine different animals – If I herd
them and feed them
And take care of them as my
own – I'll be rich.

References

  1. ^ Booklet produced by the Tuvan National Orchestra for their 2009 CD.
  2. ^ Booklet produced by the Tuvan National Orchestra.

External links

Advertisements

Advertisements






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message