From Wikipedia, the free encyclopedia
The voiced alveolar fricatives are consonantal sounds. The
symbol in the International Phonetic
Alphabet that represents these sounds depends on whether a sibilant
or non-sibilant fricative is being described.
- The symbol for the alveolar sibilant is z, and the equivalent X-SAMPA symbol is z. The IPA symbol
[z] is not normally used for dental or postalveolar sibilants unless
modified by a diacritic ([z̪] and [z̠] respectively).
- The IPA symbol for the alveolar non-sibilant
fricative is derived by means of diacritics; it can be ð̠ or ɹ̝.
Voiced
alveolar sibilant
The voiced alveolar sibilant is common across European languages
but is relatively uncommon cross-linguistically compared to the
voiceless variant. Only about 28% of the world's languages contain
a voiced dental or alveolar sibilant. Moreover, 85% of the
languages with some form of [z] are languages of Europe, Africa or Western Asia.
In the eastern half of Asia, the Pacific and the Americas, [z] is very rare as a phoneme. The presence of
[z] in a given language always implies
the presence of a voiceless [s].
Features
Features of the voiced alveolar fricative:
- Its manner of articulation is sibilant
fricative, which means it is
produced by directing air flow through a groove in the tongue at
the place of articulation and directing it over the sharp edge of
the teeth, causing high-frequency turbulence.
- Its place of articulation is alveolar,
which means it is articulated with either the tip or the blade of
the tongue against the alveolar ridge, termed respectively
apical and laminal.
- Its phonation type
is voiced, which means the vocal cords are vibrating during the
articulation.
- It is an oral
consonant, which means air is allowed to escape through the
mouth.
- It is a central consonant, which means it is
produced by allowing the airstream to flow over the middle of the
tongue, rather than the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic egressive, which means it is
articulated by pushing air out of the lungs and through the vocal tract, rather than
from the glottis or the
mouth.
Occurrence
In the following transcriptions, diacritics may be used to
distinguish between apical [z̺] and laminal [z̻].
Voiced alveolar
non-sibilant fricative
The voiced alveolar non-sibilant fricative is a
consonantal sound. As the International Phonetic
Alphabet does not have separate symbols for the alveolar
consonants (the same symbol is used for all coronal
places of articulation that aren't palatalized), it can represent this
sound as in a number of ways including < ð̠ >, <ð͇> (retracted or
alveolarized ð, respectively), or < ɹ̝ > (constricted ɹ).
Features
- Its manner of articulation is simple
fricative, which means it is
produced by constricting air flow through a narrow channel at the
place of articulation, causing turbulence, but without the grooved tongue
and directed airflow, or the high frequencies, of a sibilant.
- Its place of articulation is alveolar,
which means it is articulated with either the tip or the blade of
the tongue against the alveolar ridge, termed respectively
apical and laminal.
- Its phonation type
is voiced, which means the vocal cords are vibrating during the
articulation.
- It is an oral
consonant, which means air is allowed to escape through the
mouth.
- It is a central consonant, which means it is
produced by allowing the airstream to flow over the middle of the
tongue, rather than the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic egressive, which means it is
articulated by pushing air out of the lungs and through the vocal tract, rather than
from the glottis or the
mouth.
Occurrence
See also
References
Bibliography
- Adams, Douglas Q.
(1975), "The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval
Europe", Language 51 (2):
282–292
- Carbonell, Joan F.; Llisterri,
Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International
Phonetic Association 22 (1-2):
53–56
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995),
"European Portuguese", Journal of the International Phonetic
Association 25 (2): 90–94
- Fougeron,
Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the
IPA:French", Journal of the International Phonetic
Association 23 (2): 73–76
- Gussenhoven,
Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic
Association 22 (2): 45–47
- Jassem, Wiktor
(2003), "Polish", Journal of the International Phonetic
Association 33 (1): 103–107
- Honeybone, P
(2001), "Lenition inhibition in Liverpool English", English
Language and Linguistics 5 (2):
213–249
- Jones,
Daniel; Dennis, Ward (1969), The Phonetics of Russian,
Cambridge University Press
- Maddieson, Ian
(1984), Patterns of Sound, Camebridge University
Press
- Marotta,
Giovanna; Barth, Marlen (2005), "Acoustic and sociolingustic
aspects of lenition in Liverpool English", Studi
Linguistici e Filologici Online 3 (2):
377–413
-
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.;
Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal
of the International Phonetic Association 33
(2): 255–259
- Merrill,
Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the
International Phonetic Association 38 (1):
107–114
- Okada, Hideo
(1991), "Phonetic Representation:Japanese", Journal of the
International Phonetic Association 21 (2):
94–97
- Pandeli, H; Eska, J; Ball,
Martin; Rahilly, J, "Problems of phonetic transcription: the case
of the Hiberno-English slit-t", Journal of the International
Phonetic Association 27:
65–75
- Rogers, Derek; d'Arcangeli,
Luciana (2004), "Italian", Journal of the International
Phonetic Association 34 (1):
117–121
- Shosted,
Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian",
Journal of the International Phonetic Association
36 (2): 255–264
- Torreblanca,
Máximo (1988), "Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes,
Portugués Beijo", Hispanic Review 56 (3):
343–348
- Thelwall, Robin
(1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the
International Phonetic Association 20 (2):
37–41
- Wheeler, Max W (2005). The
Phonology Of Catalan. Oxford: Oxford University Press. ISBN
0199258147.