Voiceless postalveolar fricative: Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.


From Wikipedia, the free encyclopedia

IPA – number 134
IPA – text ʃ
IPA – image {{{imagesize}}}
Entity ʃ
Kirshenbaum S
About this sound Sound sample

The voiceless palato-alveolar fricative or domed postalveolar fricative (IPA [ʃ]) is a type of consonantal sound, used in some spoken languages.

The sound occurs in many languages and, as in English, French and Italian, where it may have simultaneous lip rounding ([ʃʷ]), although this is rarely indicated.



The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is <ʃ>, the letter esh introduced by Isaac Pitman (not to be confused with the integral sign ∫), and the equivalent X-SAMPA symbol is S. An alternative symbol used in some older and American linguistic literature is š, an s with háček, originating with the Czech alphabet of Jan Hus (also used in Gaj's Latin alphabet as well as scientific and ISO 9 transliterations of Cyrillic).


Features of the voiceless postalveolar fricative:


Language Word IPA Meaning Notes
Albanian shtëpi [ʃtəpi] 'house'
Arabic Standard[1] شمس [ʃams] 'sun' See Arabic phonology
Armenian քաշ [kaʃ] 'weight'
Basque kaixo [kaiʃo] 'hello'
Bulgarian юнашки [junaʃki] 'heroically'
Croatian šuma [ʃûma] 'forest'
Czech kaše [kaʃɛ] 'mash' See Czech phonology
Dutch[2] sjabloon [ʃabloun] 'template' May be [sʲ] instead. See Dutch phonology
English sheep [ʃiːp] 'sheep' See English phonology
Esperanto ŝelko [ʃelko] 'suspenders' See Esperanto phonology
Faroese sjúkrahús [ʃʉukrahʉus] 'hospital'
French[3] cher [ʃɛʁ] 'dear, expensive' See French phonology
Galician viaxe [bjaʃe] 'way'
Georgian[4] არი [ˈʃɑɾi] 'quibbling'
German schön [ʃøːn] 'beautiful' See German phonology
Hebrew שלום [ʃalom] 'peace' See Hebrew phonology
Hungarian segítség [ʃɛɡiːt͡ʃːeːɡ] 'help' See Hungarian phonology
Ilokano siák [ʃak] 'I'
Irish sí [ʃiː] 'she' See Irish phonology
Italian[5] fasce [ˈfaʃʃe] 'bands' See Italian phonology
Kabardian шыд [ʃɛd] 'donkey' Contrasts with a labialized form
Kabyle ciwer [ʃiwər] 'to consult'
Latvian šalle [ˈʃalle] 'scarf'
Lingala shakú [ʃakú] 'Afrikan gray parrot'
Lithuanian šarvas [ˈʃarvas] 'armor'
Macedonian што [ʃtɔ] 'what'
Malay syarikat [ʃarikat] 'company'
Maltese x'ismek [ʃismek] 'what is your name?'
Norwegian Bokmål sky [ʃyː] 'cloud' See Norwegian phonology
Nynorsk sjukehus [ˈʃʉːkeˈhʉːs] 'hospital'
Occitan Auvergnat maissant [meˈʃɔ̃] 'bad'
Limousin son [ʃũ] 'his'
Gascon maishant [maˈʃan] 'bad'
Portuguese[6] cheirar [ʃeiˈɾaɾ] 'to smell' See Portuguese phonology
Romani Vlax deš [deʃ] 'ten'
Romanian şefi [ʃefʲ] 'bosses' See Romanian phonology
Scottish Gaelic seinn [ʃeiɲ] 'sing'
Serbian двориште/dvorište [ˈdʋɔriʃtɛ] 'courtyard'
Slovak kaša [kaʃa] 'mash'
Slovene šóla [ʃola] 'school'
Somali shan [ʃan] 'five' See Somali phonology
Spanish Andalusian Spanish chico [ˈʃiko̞] 'boy'
Rioplatense Spanish mayo [maˈʃo] 'Month of May'
Chilean Spanish chileno [ʃiˈle̞no̞] 'Chilean'
Swahili kushoto [kuʃoto] 'trees'
Tagalog siya [ʃa] 'he/she'
Toda[7] [pɔʃ] 'language'
Tunica šíhkali [ˈʃihkali] 'stone'
Turkish güneş [ɡyˈneʃ] 'sun' See Turkish phonology
Urdu شکریہ [ʃʊkriːaː] 'thank you' See Hindi-Urdu phonology
Uyghur sheher [ʃɛhɛr] 'city'
Welsh Standard siarad [ˈʃɑrad] 'speak'
Southern dialects mis [miːʃ] 'month'
Zapotec Tilquiapan[8] xana [ʃana] 'how?'
Zhuang cib [ʃǐp] 'ten'
Western Lombard Canzés fescia [feʃa] 'nuisance'

The sound in Russian denoted by <ш> is commonly transcribed as a postalveolar fricative but is actually a laminal retroflex fricative.

See also



  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94  
  • Ladefoged, Peter (2005). Vowels and Consonants (Second ed.). Blackwell.  
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114  
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121  
  • Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264  
  • Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41  


Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address