The Full Wiki

Whisper of the Heart (film): Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.


From Wikipedia, the free encyclopedia

Whisper of the Heart

Japanese film poster
Directed by Yoshifumi Kondō
Produced by Toshio Suzuki
Written by Screenplay
Hayao Miyazaki
Aoi Hiiragi
Music by Yūji Nomi
Cinematography Kitarō Kōsaka
Editing by Takeshi Seyama
Studio Studio Ghibli
Distributed by Buena Vista/Disney (US)
Release date(s) July 15, 1995 (1995-07-15)
Running time 111 minutes
Country Japan
Language Japanese

Whisper of the Heart is a 1995 Japanese anime film directed by Yoshifumi Kondō. Its original Japanese title is Mimi wo Sumaseba (耳をすませば ?), which means "if you listen closely". The film is based on the manga of the same name by Aoi Hiiragi. The screenplay was written by Hayao Miyazaki. This is the only film to be directed by Yoshifumi Kondō, who died in 1998 of an aneurysm at the age of 47. Studio Ghibli had hoped that Kondō would become the successor to Hayao Miyazaki and Isao Takahata.



One summer evening in 1994, Shizuku Tsukishima, a junior high school girl living in Tama New Town, a Tokyo suburb, looks through the checkout cards in her library books and notices a pattern. Each book had previously been checked out by someone named "Seiji Amasawa". The next day at school, Shizuku shows her friend Yuko the draft of the song Shizuku has been writing for graduation. On the way home, Shizuku realizes she left her book at the school. She rushes back to find a boy her age reading it. He hands it back to her, and comments on her lyrics, calling them "corny" — which leaves her feeling irritable for the rest of the evening.

The next morning, on the train Shizuku sees a large cat apparently traveling by itself. When it gets off, she follows it to an antique shop, where she sees a statue of a cat in formal clothing. The owner of the shop, Nishi-san, tells her his name is Baron Humbert von Jikkingen. He also shows her a recently restored grandfather clock, that tells a tale of the King of the Dwarves and a Fairy Queen. Shizuku is in awe, considering the shop a place where stories begin. Shizuku notices that it is noon and rushes off to take lunch to her father. Someone calls her name. It is the boy she met the previous day, returning the lunch she left at the shop. He comments on how much food it is and rides away singing her song, leaving Shizuku in another foul mood.

Later, Shizuku goes to visit the antique shop again and finds it closed. The boy shows up and lets her in to see The Baron. He shows her the way The Baron's eyes sparkle in the sunlight. Downstairs, she sees his workshop, where he is making a violin. She asks him to play, and he replies he will, if she will sing. Midway through the song, Nishi-san and his two friends arrive and play an accompaniment. She learns that the boy is Seiji Amasawa, who checked out all the library books. On the way home, he tells her his dream is to become a master luthier. He is fighting with his parents for the chance to go to Cremona, Italy to study with a master. He compliments her on her lyrics and tells her she is talented.

The next morning at school Seiji tells Shizuku his parents will allow him to go to Cremona for two months to study with a master to see if he shows potential. The two confess that they have feelings for each other and Seiji admits that he checked out all those library books hoping it would get her attention. That evening, Shizuku tells Yuko she worries she is not good enough for Seiji, since he seems to know what he wants to do in life. She decides to test her talent, too; she will write a book to see if her skills are good enough. She asks Nishi-san's permission to write about The Baron in her story. He agrees, provided he is allowed to be the first to read it. Shizuku begins to devote all her time to working on her book, and her grades start to slip. Her parents are concerned but decide to trust her. When it is finished, Nishi san reads it and tells her it is very good but not yet perfect.

Shizuku decides that attending high school is the best way to learn more about writing. Early the next morning Shizuku looks out her window and sees Seiji below. He tells her to get on the back of his bike and they ride to a steep hill, which he says he wants to ride up carrying her. She hops off to help push, saying she wants to help him, not be a burden to him. They make it to the top and look out at the incredible view, waiting for the sunrise. He tells her he has decided to finish high school, then go back to Cremona to study. Shizuku thanks him because he pushed her to do her best and learn more about herself. Seiji asks her if, once he becomes a luthier, she would consent to marry him. She happily tells him she hoped it would be that way and agrees. They watch the sunrise together.



The fantastical backgrounds in the fantasy sequences of the film were created by Japanese surrealist painter Naohisa Inoue and were directed by Miyazaki. The wood engraving of the imprisoned musician was created by Miyazaki's son Keisuke Miyazaki, a professional wood artist. Japanese musical duo Chage and Aska's short music video, titled "On Your Mark", by Studio Ghibli was released along with this film. Miyazaki wrote the screenplay and drew up the storyboards used in the film, along with acting as the general producer. The film's art direction was headed by Satoshi Kuroda.


In the film, Shizuku translates the song "Take Me Home, Country Roads" (originally co-written and recorded by John Denver) into Japanese for her school's chorus club. She also writes her own Japanese version of the song, called "Concrete Road", about her hometown in western Tokyo. The songs were actually translated by producer Toshio Suzuki's daughter, Mamiko, with Hayao Miyazaki writing supplemental lyrics. These songs play a role at various points in the story. A recording of "Take Me Home, Country Roads", performed by Olivia Newton-John, plays during the film's opening sequence, as does Yoko Honna's version at the end.


This was the first Japanese film to use the Dolby Digital sound format. An English dub of this film was released by Buena Vista Home Entertainment on March 7, 2006. Turner Classic Movies televised both the dubbed and subbed versions on January 18, 2006 as part of their month-long celebration of Miyazaki (in honor of his birthday, January 5). The English title, Whisper of the Heart, was created by Studio Ghibli and used on several officially licensed "character goods" released around the same time as the film was released in theaters in Japan.


Over the course of the film, Shizuku is working on a fantasy novel that revolves around a cat figurine, named The Baron, that she sees in Mr. Nishi's antique store. The short fantasy scenes that depict what she is writing in her novel were so popular with fans that Studio Ghibli released a film based on them in 2002, The Cat Returns.

External links



Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address