The Full Wiki

Yi Hwang: Wikis

Advertisements
  
  

Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.

Encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is a Korean name; the family name is Yi.
Yi Hwang
Korean name
Hangul 이황
Hanja 李滉
Revised Romanization I Hwang
McCune–Reischauer Yi Hwang
Pen name
Hangul 퇴계
Hanja 退溪
Revised Romanization Toegye
McCune–Reischauer T'oegye
Courtesy name
Hangul 경호
Hanja 景浩
Revised Romanization Gyeongho
McCune–Reischauer Kyŏngho
Posthumous name
Hangul 문순
Hanja 文純
Revised Romanization Munsun
McCune–Reischauer Munsun

Yi Hwang (1501-1570) is one of the two most prominent Korean Confucian scholars of the Joseon Dynasty, the other being his younger contemporary Yi I (Yulgok). Yi Hwang is often referred to by his pen name Toegye ("Retreating Creek"). His courtesy name was Gyeongho.

Contents

Overview

Yi Hwang was born in Ongye-ri (now Ansan), Andong, North Gyeongsang Province, on November 25, 1501. He belonged to the Jinseong Yi clan. He was a child prodigy. At the age of six, he started to learn the Thousand Character Classic from an old gentleman in his neighborhood, and at 12 he learned the Analects of Confucius from his uncle, Yi U. At the age of 19, he obtained the two-volume Seongni Taejeon, a great compendium of neo-Confucianism by Hu Guang, and experienced a process of great awakening. He became devoted to Song thought.

He came to Seoul when he was 23 years old to study at the National Academy, and passed the preliminary provincial Civil Service examination with top honours at the age of 33, continuing his scholarly pursuits whilst working for the Joseon government. Indeed, he continued to work for the government throughout his life, moving through 29 different positions. His integrity made him relentless as he took part in purges of corrupt government officials. In a report to the king following an inspection tour of Chungcheong Province as a royal secret inspector, he ruthlessly condemned a provincial official who, ignoring an order from an honest magistrate, busied himself in illicitly building a fortune by taking possession of government articles. On numerous occasions he was even exiled from the capital for his firm commitment to principle.

In 1549 he retired back to his home and lived there until his death. There he began to build the Dosan Seowon, a private Confucian academy offering instruction in the classics and honouring the sages with regular memorial rites. Unfortunately he died in 1570 and never lived to see the opening of his academy, although his students continued to work after his death. Dosan Seowon (or Tosan Sowon) opened in 1574, and remains in use to this day.

Yi Hwang on the currently circulating 1,000 won note

On his death, Yi Hwang was posthumously promoted to the highest ministerial rank, and his mortuary tablet is housed in a Confucian shrine as well as in the shrine of King Seonjo. He was the author of many books on Confucianism, and he also published a "shijo" collection, a short poetic form popular with the literati of the Choson period. During forty years of public life he served four kings (Junjong, Injong, Myeongjong and Seonjo), and his interpretation of the "li-chi" dualism gained him fame in Korea and beyond.

Toegyero -- a street in central Seoul -- is named after him, and he is depicted on the South Korean 1,000-Won note. The Taekwondo pattern Toi-Gye was named in honor of Yi Hwang.

Works

  • The Ten Diagrams on Sage Learning (성학십도; 聖學十圖)
  • Outline and Explanations of the Works of Zhu Xi (주자서절요; 朱子書節要)
  • Commentary on the Scripture of the Heart (심경석의; 心經釋義)
  • History of Neo-Confucianism in the Song, Yuan and Ming Dynasties (송계원명이학통록; 宋季元明理學通錄)
  • The Four-Seven Debate (사칠속편; 四七續篇): discusses Mencius's philosophy with Gi Dae-seung
Advertisements

Short poem

Accidie

Though thunder splits the mountains,

Deaf men will not hear

And though in the noonday Heaven

The sun burns white and clear,

Blind men will not see it.

But we, thus eared and eyed,

Lack even the lame excuses

Infirmities provide.

(Translated by Graeme Wilson)

See also

External links


Advertisements






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message