Zulu: Wikis


Note: Many of our articles have direct quotes from sources you can cite, within the Wikipedia article! This article doesn't yet, but we're working on it! See more info or our list of citable articles.


From Wikipedia, the free encyclopedia

Zoulous (Shakaland).jpg
Total population
10,659,309 (2001 census)[1]
Regions with significant populations
 South Africa
KwaZulu-Natal 7.6 million [1]
Gauteng 1.9 million [1]
Mpumalanga 0.8 million [1]
Free State 0.14 million [1]

(many also speak English, Afrikaans, Portuguese, or other indigenous languages such as Xhosa)


Christian, African Traditional Religion

Related ethnic groups

Bantu · Nguni · Basotho · Xhosa · Swazi · Matabele · Khoisan · Afro-Iranians

 person  umZulu
 people  amaZulu
 language  isiZulu
 country  kwaZulu

The Zulu (Zulu: amaZulu) are the largest South African ethnic group of an estimated 10–11 million people who live mainly in the province of KwaZulu-Natal, South Africa. Small numbers also live in Zimbabwe, Zambia, and Mozambique. Their language, Zulu, is a Bantu language; more specifically, part of the Nguni subgroup. The Zulu Kingdom played a major role in South African history during the 19th and 20th centuries. Under apartheid, Zulu people were classed as third-class citizens and suffered from state-sanctioned discrimination. They remain today the most numerous ethnic group in South Africa, and now have equal rights along with all other citizens.



The Zulu were originally a major clan in what is today Northern KwaZulu-Natal, founded ca. 1709 by Zulu kaNtombhela. In the Nguni languages, iZulu/iliZulu/liTulu means heaven, or sky. [2] At that time, the area was occupied by many large Nguni communities and clans (also called isizwe=nation, people or isibongo=clan). Nguni communities had migrated down Africa's east coast over thousands of years, as part of the Bantu migrations probably arriving in what is now South Africa in about the 9th century A.D.[citation needed]

Shaka, king of the Zulu. After a sketch by Lt. James King, a Port Natal merchant


The Zulu formed a powerful state in 1816 under the leader Shaka. Shaka, as the Zulu King, gained a large amount of power over the tribe. As commander in the army of the powerful Mthethwa Empire, he became leader of his mentor Dingiswayo's paramountcy and united what was once a confederation of tribes into an imposing empire under Zulu hegemony.


Conflict with the British

On December 11, 1878, agents of the British delivered an ultimatum to 11 chiefs representing Cetshwayo. The terms forced upon Cetshwayo required him to disband his army and accept British authority. Cetshwayo refused, and war followed at the start of 1879. During the war, the Zulus defeated the British at the Battle of Isandlwana on January 22. The British managed to get the upper hand after the battle at Rorke's Drift, and win the war with the Zulu defeat at the Battle of Ulundi on July 4.

Zulu warriors, late nineteenth century
(Europeans in background)

Absorption into Natal

After Cetshwayo's capture a month after his defeat, the British divided the Zulu Empire into 13 "kinglets". The subkingdoms fought amongst each other until 1883 when Cetshwayo was reinstated as king over Zululand. This still did not stop the fighting and the Zulu monarch was forced to flee his realm by Zibhebhu, one of the 13 kinglets, supported by Boer mercenaries. Cetshwayo died in February 1884, possibly poisoned, leaving his son, the 15 year-old Dinuzulu, to inherit the throne. In-fighting between the Zulu continued for years, until Zululand was absorbed fully into the British colony of Natal.

Apartheid years

KwaZulu homeland

Under apartheid, the homeland of KwaZulu (Kwa meaning place of) was created for Zulu people. In 1970, the Bantu Homeland Citizenship Act provided that all Zulus would become citizens of KwaZulu, losing their South African citizenship. KwaZulu consisted of a large number of disconnected pieces of land, in what is now KwaZulu-Natal. Hundreds of thousands of Zulu people living on privately owned "black spots" outside of KwaZulu were dispossessed and forcibly moved to bantustans – worse land previously reserved for whites contiguous to existing areas of KwaZulu – in the name of "consolidation." By 1993, approximately 5.2 million Zulu people lived in KwaZulu, and approximately 2 million lived in the rest of South Africa. The Chief Minister of KwaZulu, from its creation in 1970 (as Zululand) was Chief Mangosuthu Buthelezi. In 1994, KwaZulu was joined with the province of Natal, to form modern KwaZulu-Natal.

Inkatha YeSizwe

Inkatha YeSizwe means "the crown of the nation". In 1975, Buthelezi revived the Inkatha YaKwaZulu, predecessor of the Inkatha Freedom Party. This organization was nominally a protest movement against apartheid, but held more conservative views than the ANC. For example, Inkatha was opposed to the armed struggle, and to sanctions against South Africa. Inkatha was initially on good terms with the ANC, but the two organizations came into increasing conflict beginning in 1979 in the aftermath of the Soweto Uprising.

Modern Zulu population

The modern Zulu population is fairly evenly distributed in both urban and rural areas. Although KwaZulu-Natal is still their heartland, large numbers have been attracted to the relative economic prosperity of Gauteng province. Indeed, Zulu is the most widely spoken home language in the province, followed by Sotho. Zulu is also widely spoken in rural and small-town Mpumalanga province.

Zulus also play an important part in South African politics. Mangosuthu Buthelezi served a term as Minister of Home Affairs in the government of national unity which came into power in 1994, when reduction of civil conflict between ANC and IFP followers was a key national issue. Within the country, South African President Jacob Zuma and former Deputy President Phumzile Mlambo-Ngcuka of the country are Zulu, in part to bolster the ruling ANC's claim to be a pan-ethnic national party and refute IFP claims that it was primarily a Xhosa party.


The language of the Zulu people is Zulu or "isiZulu", a Bantu language; more specifically, part of the Nguni subgroup. Zulu is the most widely spoken language in South Africa, where it is an official language. More than half of the South African population are able to understand it, with over 9 million first-language and over 15 million second-language speakers.[3] Many Zulu people also speak English, Portuguese, Shangaan, Sesotho and others from among South Africa's 11 official languages.

National Anthem of South Africa in Zulu

Shonsaloza, Shonsaloza
Kuyay Zontaba
Simela Sepume South Africa
Wenuya balayka
Kuyay Zontaba
Simela Sepume South Africa!


Traditional male clothing is usually light, consisting of a two-part apron (similar to a loincloth) used to cover the genitals and buttocks. The front piece is called the umutsha (pronounced [umuːtʃa]), and is usually made of springbok or other animal hide twisted into different bands which cover the genitals. The rear piece, called the ibheshu [ibeːʃu], is made of a single piece of springbok or cattle hide, and its length is usually used as an indicator of age and social position; longer amabheshu (plural of ibheshu) are worn by older men. Married men will usually also wear a headband, called the umqhele [um!ʰɛle], which is usually also made of springbok hide, or leopard hide by men of higher social status, such as chiefs. Zulu men will also wear cow tails as bracelets and anklets called imishokobezi [imiʃoɠoɓɛːzi] during ceremonies and rituals, such as weddings or dances.

Religion and beliefs

Zulu worshippers at an African Apostolic Church, near Oribi Gorge

Most Zulu people state their beliefs to be Christian. Some of the most common churches to which they belong are African Initiated Churches, especially the Zion Christian Church and various Apostolic Churches, although membership of major European Churches, such as the Dutch Reformed, Anglican and Catholic Churches is also common. Nevertheless, many Zulus retain their traditional pre-Christian belief system of ancestor worship in parallel with their Christianity.

Zulu religion includes belief in a creator God (Unkulunkulu) who is above interacting in day-to-day human affairs, although this belief appears to have originated from efforts by early Christian missionaries to frame the idea of the Christian God in Zulu terms.[4] Traditionally, the more strongly held Zulu belief was in ancestor spirits (Amatongo or Amadhlozi), who had the power to intervene in people's lives, for good or ill.[5] This belief continues to be widespread among the modern Zulu population.[6]

Zulu sangomas (diviners)

In order to appeal to the spirit world, a diviner (sangoma) must invoke the ancestors through divination processes to determine the problem. Then, a herbalist (inyanga) prepares a mixture to be consumed (muthi) in order to influence the ancestors. As such, diviners and herbalists play an important part in the daily lives of the Zulu people. However, a distinction is made between white muthi (umuthi omhlope), which has positive effects, such as healing or the prevention or reversal of misfortune, and black muthi (umuthi omnyama), which can bring illness or death to others, or ill-gotten wealth to the user.[6] Users of black muthi are considered witches, and shunned by society.

Christianity had difficulty gaining a foothold among the Zulu people, and when it did it was in a syncretic fashion. Isaiah Shembe, considered the Zulu Messiah, presented a form of Christianity (the Nazareth Baptist Church) which incorporated traditional customs.[7]

Notable Zulus

  • Pixley ka Isaka Seme - Founder of African National Congress and the first black lawyer in South Africa.
  • Jacob Zuma - President of the Republic of South Africa.

See also


  1. ^ a b c d e South Africa grows to 44.8 million, on the site southafrica.info published for the International Marketing Council of South Africa, dated 9 July 2003, retrieved 4 March 2005.
  2. ^ "People of Africa: Tuareg". African Holocaust Society. http://www.africanholocaust.net/peopleofafrica.htm#zulu. Retrieved 2007-01-04. 
  3. ^ "Ethnologue report for language code ZUL". Ethnologue. http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=zul. 
  4. ^ Irving Hexham (1979). "Lord of the Sky-King of the Earth: Zulu traditional religion and belief in the sky god". Studies in Religion (University of Waterloo). http://www.ucalgary.ca/~nurelweb/papers/irving/skyking.html. Retrieved 2008-10-26. 
  5. ^ Henry Callaway (1870). "Part I:Unkulunkulu". The Religious System of the Amazulu. Springvale. http://www.sacred-texts.com/afr/rsa/index.htm. 
  6. ^ a b Adam Ashforth (2005). "Muthi, Medicine and Witchcraft: Regulating ‘African Science’ in Post-Apartheid South Africa?". Social Dynamics 31:2. 
  7. ^ "Art & Life in Africa Online - Zulu". University of Iowa. http://www.uiowa.edu/~africart/toc/people/Zulu.html. Retrieved 2007-06-06. 

External links


Up to date as of January 14, 2010
(Redirected to Zulu (film) article)

From Wikiquote

Zulu is a 1964 film that chronicles a company of British soldiers defending the mission station at Rorke's Drift during the Anglo-Zulu War of 1879. It is based on historical events, and marked the first major role in the long film career of Michael Caine.

Directed by Cy Endfield. Screenplay by Cy Endfield and John Prebble.
Dwarfing the Mightiest! Towering Over the Greatest!


Lieutenant Gonville Bromhead

  • Still, a chap ought to look smart in front of the men, don't you think?
  • Do carry on with your mudpies...
  • You mean your only plan is to stand behind a few feet of mealie bags and wait for the Zulus to attack?
  • I'll lead the men up into the hills. I know exactly how to disperse them. Ambush, you see? We cut them down in the passes!
  • Right now, I wish I were a damned ranker, like Hook or Hitch.
  • That's a bitter pill! Our own damned rifles!
  • I knew it... I knew it! They're going to attack both sides at once!

Colour Sergeant Bourne

  • If you're sick in hospital, I suggest you go and lie down.
  • Clap your 'eads in afore they fall off!
  • All right, then! Nobody told you to stop working!
  • A prayer's as good as a bayonet on a day like this.
  • I shall be exalted among the heathen. I shall be exalted in the earth. The Lord of Hosts is with us.
  • Mister Witt Sir, be quiet now, will you? There's a good gentleman. You'll upset the lads.
  • Because we're here, lad. No one else. Just us.

Reverend Otto Witt

  • In Europe, young women accept arranged marriages to rich men. Perhaps the Zulu girls are luckier, getting a brave man.
  • You will all be killed like those this morning -- and now the sick in their beds!
  • Stay not to kill and be killed! The curse of Cain will be upon you! 'Am I my brother's keeper?' asked Cain. Yea, we are all our brothers' keepers!
  • Boy! Hear me, boy. Will you be Cain and kill your brother? 'Thou shalt not kill,' saith the Lord. You believe in the Lord's Word, don't you? Go to the others, boy. Go to the others...
  • You have made a covenant with death, and with hell you are in agreement! Death awaits you all! You're all going to DIE!

Private Henry Hook

  • Stuff me with green apples! You know, if a dog was as sick as him, they'd shoot him.
  • And what for? Did I ever see a Zulu walk down the City Road? No! So what am I doing here?
  • We're next, boys! This is the blind spot. Even if those flamin' officers haven't seen it, I'll bet the Zulus have.
  • Out you get, Hooky, you done your bit!
  • Where's me bloody Sergeant?

Surgeon Major Reynolds

  • Brandy's for heroes, Mister Hook. The rest of you will make do with flies in your meat, boils in your skin, and dysentery in your bellies.
  • Don't take it so badly, Mister Witt. Isn't this as good a place as any for a man to be when he's in pain?
  • It's all right, boy. You sleep now. I'm damned if I can tell you why.
  • Damn you, Chard! Damn all you butchers!


  • Margareta Witt: [watching Zulu mass-wedding ceremony] It's... splendid, I know. But it's quite horrible, too, isn't it?
  • Margareta Witt: Animals! All of you, animals!
  • Commissary Dalton: Now, don't distress yourself, my dear fellow. There's your own officer, over there. You go and speak to him.
  • Commissary Dalton: Careful! POT that chap, somebody! Good fellow. Good fellow.
  • Private Thomas: I thought I was tired of farming. No adventure in it. But when you look at it, this country's not a bit as good as Bala and the lake there. Not really green, like. And the soil... there's no moisture in it. Nothing to hold a man in his grave.
  • Private Jones-716: Well, there's a silly man, by damn! He's got himself into a private war.
  • Lieutenant Stevenson: Look at my men! If they're going to die, they'll die on their own farms. You're the professionals. You fight here if you want to.
  • Corporal Allen: You slovenly soldier.
  • Private Hitch: [after being shot] C-can I... undo me, me tunic now?
  • Private Owen: I think they've got more guts than we have, boyo!
  • Sergeant Maxfield: That's my boy, Hook! You're a soldier now! I've made a soldier of you!
  • Private Williams: Hooky, that's a flogging offense! For God's sake, man, get out!


(A visiting missionary figures out why the Zulus are so agitated.)
Mr. Witt: Oh, Lord in heaven...
Margareta Witt: What is it, father?
Mr. Witt: A thousand British soldiers have been massacred. While I stood here talking peace, a war has started.

Hughes: Hey, Hooky, who's doing all that shooting, eh? Who do you think?
Hook: Who do you think? Mister Flamin' Bromhead's shooting flamin' defenseless animals for the flamin' officers' flamin' dinner.
Hughes: Wish he'd bring us some fresh meat. Wonder what they're cooking for supper.
Hook: Same as usual - horse meat in axle grease.

Lieutenant Chard: John Chard, Royal Engineers.
Lieutenant Bromhead: Bromhead, 24th. That's my post up there. You've come down from the column?
Chard: That's right. They want a bridge across the river.
Bromhead: Who said you could use my men?
Chard: They were sitting around on their backsides doing nothing.
Bromhead: Rather you asked first, old boy.
Chard: I was told their officer was out hunting.
Bromhead: Oh... yes. I'll tell my men to clean your kit.
Chard: Don't bother.
Bromhead: No bother - not offering to do it myself. Still, a chap ought to look smart in front of the men, don't you think? Well, chin-chin. Do carry on with your mud pies.

Lt. Chard: Are you supposed to be here?
Private Owen: Yes, sir. That is... no, sir. Only you've got my only solo tenor out there working in the cold water.
Chard: Well, I hope he sings better than he works.
Owen: Indeed he does, sir.
Chard: So, your officer lets you have a choir.
Owen: Every Welsh regiment has a choir, sir. Mister Bromhead is English, but he is a proper gentleman.
Chard: Yes, he's certainly that.

Lt. Bromhead: The entire column? It's damned impossible! Eight hundred men?
Adendorff: Twelve hundred men. There were four hundred native levies, also.
Bromhead: Damn the levies, man, more cowardly blacks.
Adendorff: What the hell do you mean, "cowardly blacks"? They died on your side, didn't they? And who the hell do you think is coming to wipe out your little command? The Grenadier Guards?
Lt. Chard: Adendorff, are you staying?
Adendorff: Is there anywhere else to go?
Chard: Talk to our levies, will you? Tell them whose side they're on.

Surgeon Reynolds: You know what you've got there, my malingering Hector?
Private Hook: No, sir. Uh, Hook's the name, sir.
Reynolds: You've got a fine handsome boil, my friend. There's one glistening boil for every soldier in Africa. You may not win any medals on this campaign, but you'll certainly get more boils. For every gunshot wound I probe, I expect to lance three boils.
Hook: Uh, a spot of medicinal brandy would set me up, sir.
Reynolds: Brandy's for heroes, Mr. Hook. The rest of you will make do with boils in your skin, flies in your meat, and dysentery in your bellies. Now - this will hurt you a lot more than it will me, I'm happy to say.

Lt. Chard: Did the runner bring orders?
Lt. Bromhead: He brought orders to the commander of this post.
Chard: To do what?
Bromhead: To hold our ground.
Chard: To hold our ground? What military genius thought up that one? Somebody's son and heir, who got a commission before he learned to shave?
Bromhead: I rather fancy he's nobody's son and heir now.

Lt. Chard: All right, what's the date of your commission?
Lt. Bromhead: Now, don't tell me... I suppose you have seniority. 1872, May.
Chard: 1872, February.
Bromhead: Oh, well, I suppose there are such things as gifted amateurs. If I may —
Chard: Are you questioning my right to command?
Bromhead: Oh, not your right, old boy. Never mind. We can... cooperate, as they say. I'll be here, won't I?

Mr. Witt: You will all be killed like those this morning - and now the sick in their beds! All of you!
Lt. Chard: I don't think so, Mr. Witt. The Army doesn't like more than one disaster in a day.
Lt. Bromhead: Looks bad in the newspapers and upsets civilians at their breakfast.

Lt. Chard: What's our strength?
Lt. Bromhead: Seven officers, including surgeon, commissaries, and so on... oh, and Adendorff now, I suppose. Wounded and sick, thirty-six, fit for duty, ninety-seven, and about forty native levies. Not much of an army for you.

Adendorff: The classical attack of the Zulus is in the shape of a fighting bull buffalo, like this (he uses a bayonet to draw diagram in the dirt): the head, the horns, and the loins. First the head moves forward and the enemy naturally moves in to meet it - but it's only a feint. The warriors in the head then disperse to form the encircling horns, and the enemy is drawn in on the loins, and the horns close in on the back and sides. (He stabs the bayonet into the ground.) Finish.
Lt. Bromhead: It looks, uh, jolly simple, doesn't it?
Adendorff: Oh, it's jolly deadly, old boy.
Bromhead: Good show, Adendorff, we'll make an Englishman of you yet!
Adendorff: No, thanks. I'm a Boer. The Zulus are the enemies of my blood. What are you doing here?
Bromhead: You don't object to our help, I hope.
Adendorff: It all depends on what you damned English want for it afterward.

Lt. Chard: Now pay attention. Are there any walking sick without rifles?
"Dutchy" Schiess: Me!
Sergeant Windridge: You, Dutchy? You couldn't walk to the latrine.
Schiess: This is not my first action. Come on.
(Chard and Windridge exit. Schiess checks his rifle over.)
Jones-716: What's he going to do, Five-nine-three?
Jones-593: Oh, I think he wants to be a hero, Seven-one-six.
Schiess: Haven't you rednecks got names instead of numbers?
Jones-593: This is a Welsh regiment, man - though there are some foreigners from England in it, mind. I am Jones from Builth Cywyd. He is Jones from Builth Wells. There are four more Joneses in C Company. Confusing, isn't it, Dutchy? What's your name, then?
Schiess: It's Schiess - and I'm not Dutch! I'm Swiss.
Jones-716: Well, there's a silly man, by damn. He's got himself into a private war!
Schiess: I belong to Natal Mounted Police.
Jones-593: (sharp intake of breath) That true, then? He's a Peeler, Seven-one-six, come to arrest the Zulus.
Schiess: What do you know about Zulus?
Jones-716: Bunch of savages, isn't it?
Schiess: All right, how far can you rednecks march in a day?
Jones-716: Oh, fifteen, twenty miles, is it?
Schiess: A Zulu regiment can run - RUN - fifty miles, and fight a battle at the end of it!
Jones-593: Well, it's daft that is, then! I don't see no sense in running to fight a battle.

Mr. Witt: I was praying that your officer may turn to God's word.
Colour Sergeant Bourne: That's right, sir. A prayer's as good as a bayonet on a day like this.
Witt: Have you prayed?
Bourne: There'll be a time for it, sir.
Witt: What will you say?
Bourne: Oh, a bit of the Psalms, I suppose, sir. My father was a lay preacher. Great one for the Psalms, he was. There was one - well, it might have been written for a soldier.
Witt: Say it, man! Lift your voice to God.
Bourne: Now, sir?
Witt: Let them hear your voice. (He gestures toward the troops.)
Bourne: They'll know my voice when they hear it, sir.
Witt: Let them hear it now, in praise of the Lord. Call upon Him - call upon Him, man, for your salvation!
Bourne: Well, as far as I can remember, sir, it goes something like this: "He maketh wars to cease in all the world. He breaketh the bow and snappeth the spear in sunder." Do you know it, sir?
Witt: "I shall be exalted among the heathen, I shall be exalted in the earth. The Lord of Hosts is with us."
Bourne: That's it, sir. (to troops in work detail) All right, nobody told you to stop working! You leadbacks get sweatin'.

Lt. Chard: You didn't say a word to help, Bromhead.
Lt. Bromhead: Oh, when you're in command, old boy, you're on your own. The first lesson the general, my grandfather, taught me.

Private Williams: I'm making a loophole, see? Me and Hooky's gonna fight in here, aren't we, Hooky?
Private Hook: You're joking - I'm sick! Nobody's got any right to ask me to muck around in a flamin' battle. I'm getting out.
(Sergeant Maxfield rises from his sickbed to chastise Private Hook.)
Sgt. Maxfield: I know you, Hook.
Pte. Hook: Yeah, you ought to.
Maxfield: You're no good, Hook. They gave us you because you are no good to anyone - except the Queen and Sergeant Maxfield!
Hook: Thank you very much, the both of you.
Maxfield: Pick up the rifle, Hook. And get to it! I'll make a soldier of you yet.
Hook: And what for? Did I ever see a Zulu walk down the City Road? No! So what am I doing here?
Maxfield: You are here because you were a thief. And you still are one. And now, you can be a soldier... like what they pay you for.

Colour Sergeant Bourne: Face to the front. Mark the orders. Mark a target when it comes. (softly, to Pte. Hitch) Hitch, do your tunic up.
Private Hitch: My tunic?
Bourne: Do it up! Where do you think you are, man?

Private Cole: Why does it have to be us? Why us?
Colour Sgt. Bourne: Because we're here, lad. No one else. Just us.

Lt. Bromhead: Reload! Independent - fire at will!
Pte. Owen: That's very nice of him.

Lt. Bromhead: Sixty! We dropped at least sixty, wouldn't you say?
Adendorff: That leaves only three thousand nine hundred and forty.

Surgeon Major Reynolds: Did you know this boy?
Orderly: Name of Cole, sir. He was a paper-hanger.
Reynolds: Well, he's a dead paper-hanger now.

(Outside the operating room, two of the wounded take over distributing ammunition after Commissary Dalton is shot.)
Corporal Allen: Can you move your leg?
Private Hitch: Not if you want me to dance.
Allen: I want you to crawl. Come on, you slovenly soldier. We got work to do.

(Early in the second day of battle, the Zulus are singing a war-chant.)
Lt. Chard: You think the Welsh can do better than that, Owen?
Pte. Owen: Well, they've got a very good bass section, mind. But no top tenors, that's for sure.

Lt. Chard: Well, you've fought your first action.
Lt. Bromhead: Does everyone feel like this afterward?
Chard: How do you feel?
Bromhead: I feel... sick.
Chard: Well, you have to be alive to feel sick.
Bromhead: You asked me, I told you. There's... something else. I feel ashamed.

(Colour Sergeant Bourne calls the roll at the battle's end.)
Colour Sgt.Bourne: Hitch. (pauses.) Hitch, I saw you. You're alive.
Private Hitch: I am? Well, thanks very much.
Bourne: So answer the roll.
Hitch: Yes, sir!
Bourne: All right. Now get back to the hospital, where you belong.
Colour Sgt. Bourne: Hughes.
Pte Hughes: Excused duty!
Bourne: No comedians, please.
Hughes: Yes, Colour Sergeant!
Bourne: Say "Sir". Officer on parade.

Colour Sgt. Bourne: Sir, sentries report the Zulus have gone. All of them. It's a miracle.
Lt. Chard: If it's a miracle, Colour Sergeant, it's a short chamber Boxer-Henry point-four-five caliber miracle.
Sgt. Bourne: And a bayonet, sir, with some guts behind it.

[Adendorff sees the Zulus re-forming on a hill.]
Adendorff: Damn you... God damn you!
Lt. Chard: Adendorff, what are they doing? Answer me!
Adendorff: Haven't you had enough? Can't you see your damned egos don't matter anymore? We're dead.
Lt. Bromhead: (shouting at Zulus) Well, what are you waiting for? Come on! Come on!
(The Zulus begin another musical war-chant.)
Bromhead: Those bastards! They're taunting us!
Adendorff: (laughing) No, you couldn't be more wrong! They're saluting you. They're saluting fellow braves!


External links

Wikipedia has an article about:

Travel guide

Up to date as of January 14, 2010
(Redirected to Zulu phrasebook article)

From Wikitravel

Zulu is the language of the Zulu people, the majority of them living in South Africa.

Pronunciation guide


Zulu vowels are very similar to those found in english. However, Zulu is a tonal language, so the meaning of some words depends on whether you use a high or low pitch. For instance, "Unjani?" with a high tone on the u means "how are you?" whereas a low thone on the u means "How are they?"


t like the t in "tea"

k somewhere between a K and a G in English

kh this is a digraph; it is pronounced like a hard k in english, like k in "kick". Not pronounced like "ch" in the Scottish "loch"

h like English h

hh A digraph. this is a voiced h, like "ch" in the Scottish "loch", but softer.

y Like the English y

b Like the English b

Click Consonants

Zulu has three click consonants, represented by c, q, and x in written Zulu.

c click your tongue off the back of your teeth, like a disapproving "tch"

x sounds like the click made to summon a horse; click the side of your tongue off your molars, on either or both sides of your mouth

q the Hardest click. Should sound somewhat like a cork being popped from a bottle. put your tongue on the edge of your hard palate, and pullif of sharply. Will take some practise.

Phrase list



"Hello" to one person


"Hello" to a group of people


"How are you?" (singular 'you')


"How are you?" (plural 'you')


I'm fine.

Sikhona We;re fine

Ungubani igama lakho?

"What's your name?"

Igama lami ngingu_____

"My name is _____"


"Can you help me?"


"How much (does it cost)?"


"What's the time?"


"Where are you from?"

Ngiphuma ______.

"I come from" ___________.

Uyasikhuluma isiNgisi?

"Do you speak English?"


"Thank you"

Sala kahle / Hamba kahle

"Stay well / Go well" (used as 'goodbye')


Police Amapoyisa

Where is the Police Station?

Ikuphi iPolice Station?

I will call the Police.

Ngizobiza amaPoyisa


Numbers in Zulu are quite complex, with them all acting as adjectives that alter the subsequent word. the numbers listed below are the traditional Zulu numbers, but virtually all Zulu speakers use the English counting system for convenience.

zero- iqanda (

one- kunye

two- kubili

three- kuthathu

four- kune

five- isihlanu

six- isithupha


eight- isishiyagalombili

nine- isishiyagalolunye

ten- ishumi

eleven- ishumi nanye

twelve- ishumi nambili

thirteen-ishumi nantathu

fourteen- ishumi nane

fifteen- ishumi nesihlanu

sixteen- ishumi nesithupha

seventeen- ishumi nesikhombisa

eighteen- ishumi nesishiyagalombili

nineteen- ishumi nesishiyagalolunye

twenty- amashumi amabili

twenty-one amashumi amabili nanye

twenty-two amashumi amabili nambili

twenty-three amashumi amabili nantathu

twenty-four amashumi amabili nane

twenty-five- amashumi amabili nesihlanu

twenty-six amashumi amabili nesithupha

twenty-seven- amashumi amabili nesikhombisa

twenty-eight amashumi amabili nesishiyagalombili

twenty-nine- amashumi amabili nesishiyagalolunye

thirty- amashumi amathathu

forty- amashumi amane

fifty- amashumi amahlanu

sixty- amashumi ayisithupha

seventy- amashumi ayisikhombisa

eighty- amashumi ayisishiyagalombili

ninety- amashumi ayisishiyagalolunye

hundred- ikhulu

hundred and one- ikhulu nanye

hundred and two ikhulu nambili

two hundred- amakhulu amabili

three hundred- amakhulu amathathu

four hundred- amakhulu amane

five hundred- amakhulu amahlanu

six hundred- amakhulu ayisithupha

seven hundred- amakhulu ayisikhombisa

eight hundred- amakhulu ayisishiyagalombili

nine hundred- amakhulu ayisishiyagalolunye

thousand- inkulungwane

two thousand- izinkulungwane ezimbili

three thousand- izinkulungwane ezintathu

four thousand- izinkulungwane ezine

five thousand- izinkulungwane ezinhlanu

six thousand- izinkulungwane eziyisithupha

seven thousand- izinkulungwane eziyisikhombisa

eight thousand- izinkulungwane eziyisishiyagalombili

nine thousand- izinkulungwane eziyisishiyagalolunye

ten thousand- izinkulungwane eziyishumi

eleven thousand- izinkulungwane eziyishumi ezinanye

twelve thousand- izinkulungwane eziyishumi ezimbili

thirteen thousand- izinkulungwane eziyishumi ezintathu

fourteen thousand- izinkulungwane eziyishumi ezine

fifteen thousand- izinkulungwane eziyishumi ezinhlanu

sixteen thousand- izinkulungwane eziyishumi eziyisithupha

seventeen thousand- izinkulungwane eziyishumi eziyisikhombisa

eighteen thousand- izinkulungwane eziyishumi eziyisishiyagalombili

nineteen thousand- izinkulungwane eziyishumi eziyisishiyagalolunye

twenty thousand- izinkulungwane eziamashumi eziamabili

thirty thousand- izinkulungwane eziamashumi eziamathathu

forty thousand- izinkulungwane eziamashumi eziamane

fifty thousand- izinkulungwane eziamashumi eziamahlanu

sixty thousand- izinkulungwane eziamashumi eziamathupha
seventy thousand- izinkulungwane eziamashumi eziamakhombisa

eighty thousand- izinkulungwane eziamashumi eziamaisishiyagalombili

ninety thousand- izinkulungwane eziamashumi eziamaisishiyagalolunye

hundred thousand- izinkulungwane eziyikhulu

two hundred thousand- izinkulungwane eziamakhulu eziamabili

three hundred thousand- izinkulungwane eziamakhulu eziamathathu

four hundred thousand- izinkulungwane eziamakhulu eziamane

five hundred thousand- izinkulungwane eziamakhulu eziamahlanu

six hundred thousand- izinkulungwane eziamakhulu eziamathupha

seven hundred thousand- izinkulungwane eziamakhulu eziamakhombisa

eight hundred thousand izinkulungwane eziamakhulu eziamaisishiyagalombili

nine hundred thousand- izinkulungwane eziamakhulu eziamaisishiyagalolunye

million- isigidi


Clock time



Monday- uMsombuluko Tuesday- uLwesibili Wednesday- uLwesithathu Thursday- uLwesine Friday- uLwesihlanu Saturday- uMgqibelo Sunday- iSonto


Writing time and date


Blue - luhlaza okwesibhakabhaka orange- i-orenji purple- iPhephuli green- luhlaza gray- mpunga brown-nsundu black- mnyama white- mhlophe


car- imoto(amamoto, plural) bus- ibhasi(amabhasi) ship-umkhumbhi, (imikhumbhi) plane- indiza/ibhanoyi(izindiza, amabhanoyi) motorcycle- ithukathuka(amathukathuka) train- isitimela(izitimela)

Bus and train

   (ibhasi)  (isitimela) 






iphoyisa (amaphoyisa) police

This article is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!


Up to date as of January 15, 2010

Definition from Wiktionary, a free dictionary

See also zulu, zulú, and zulù



Wikipedia has an article on:



From Zulu


  • enPR: zo͞o'lo͞o, IPA: /ˈzuːluː/, SAMPA: /"zu:lu:/


Zulu (not comparable)


not comparable

none (absolute)

  1. Pertaining to the Zulu people, culture, or language.





Zulu (plural Zulus)

  1. An individual member of the Zulu people.
  2. The letter Z in the ICAO spelling alphabet
  3. A designation for time along the prime meridian; UTC; Zulu time.
    • Noon MST is 19:00 Zulu.


Proper noun




  1. An African ethnic group living mainly in the KwaZulu-Natal Province in eastern South Africa.
  2. The language of these people, a Bantu language; isiZulu.



The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.

See also

External links


Up to date as of January 23, 2010

From Wikibooks, the open-content textbooks collection

ZuluWarriors adj.jpg
A group of Zulu warriors, with a few Whites in the background.
Flag of South Africa Zulu ~ English
Learning the Zulu Language

Continue to the Contents Page


Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address